Loredana Bertè feat. Mia Martini - La donna cannone (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loredana Bertè feat. Mia Martini - La donna cannone (Remastered)




La donna cannone (Remastered)
Женщина-пушка (Remastered)
Butterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno
Заброшу однажды это огромное сердце свое к звездам
Io giuro che lo farò
Клянусь, я это сделаю
E oltre l'azzurro della tenda nell'azzurro io volerò
И за синеву шатра, в синеву я улечу
Quando la donna cannone
Когда женщина-пушка
D'oro e d'argento diventerà
Из золота и серебра станет
Senza passare per la stazione
Минуя вокзал,
L'ultimo treno prenderà
На последний поезд сядет
E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà
И перед лицом злопыхателей и гордецов имя мое засверкает
Tra le porte della notte il giorno si bloccherà
Меж врат ночи день замрет
E un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
И аплодисменты публики, заплатившей за билеты, это подчеркнут
E dalla bocca del cannone una canzone suonerà
И из жерла пушки песня зазвучит
E con le mani amore, per le mani ti prenderò
И за руки, любимый, за руки тебя возьму
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
И без слов, в сердце своем тебя унесу
E non avrò paura se non sarò bella come vuoi tu
И не буду бояться, если не буду красивой, как хочешь ты
Ma voleremo in cielo in carne ed ossa
Но мы взлетим в небо во плоти
Non torneremo più
И больше не вернемся
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на
E senza fame e senza sete
И без голода и без жажды
E senza ali e senza rete voleremo via
И без крыльев и без сети улетим прочь
Così la donna cannone
Так женщина-пушка,
Quell'enorme mistero volò
Та огромная тайна, улетела
E tutta sola verso un cielo nero, nero, s'incamminò
И совсем одна, к черному, черному небу отправилась
E tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì
И все закрыли глаза в тот самый миг, когда она исчезла
Altri giurarono e spergiurarono che non erano stati
Другие клялись и божились, что их там не было
E con le mani amore, per le mani ti prenderò
И за руки, любимый, за руки тебя возьму
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
И без слов, в сердце своем тебя унесу
E non avrò paura se non sarò bella come vuoi tu
И не буду бояться, если не буду красивой, как хочешь ты
Ma voleremo in cielo in carne ed ossa
Но мы взлетим в небо во плоти
Non torneremo più
И больше не вернемся
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на
E senza fame e senza sete
И без голода и без жажды
E senza ali e senza rete voleremo via
И без крыльев и без сети улетим прочь





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.