Loredana Bertè feat. Mia Martini - Stiamo Come Stiamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loredana Bertè feat. Mia Martini - Stiamo Come Stiamo




Stiamo Come Stiamo
Let's Stay the Way We Are
Stiamo come stiamo mezzanotte nella mano
We're OK like this, midnight in hand,
Di qua dal cielo e pertanto
Short of the sky and therefore,
Slacciati i pensieri dura finché dura questa eternità
Untie your thoughts, this eternity will soon be over.
Stiamo come stiamo usati di seconda mano
We're OK like this, second hand goods,
Nel cuore un buio totale
A total darkness in our hearts,
L'unico innocente che sorride e fa i miracoli che fa
Only an innocent one can smile and perform those miracles,
Lega questa sera i tuoi bottoni della giacca
Fasten the buttons of your jacket tonight,
Ci pensi ancora a morire
Are you still thinking of dying?
La felicità da quale parte si è nascosta
Where did happiness get hidden?
Onda su onda verrà
Wave after wave will come
Stiamo come stiamo con quel muso da aeroplano
We're OK like this, with that airplane look
E un gatto rosso di colore
And a red cat in color,
Presi in contropiede da una nuvola di semioscurità
Caught off guard by a cloud of dim light.
Giorni senza scuola giorni rabbia che poi vola
School-free days, days of anger that flies,
In mezzo ai piatti di carta
Amidst paper plates.
Stiamo rotolando come tanti cuori in gola
We're rolling like so many hearts in our throat,
In cerca ancora di noi
Still searching for ourselves,
Ma i fari passano tagliando la notte sopra il mare
But the headlights cut through the night over the sea,
C'è una piramide di cielo ancora da scalare
There is a pyramid of sky yet to be climbed,
Per noi soldati di ventura in questo metro quadro
For us soldiers of fortune within this square meter,
però adesso è molto dura
Yes indeed, but at the moment it's very tough.
Lo sfameremo questo amore così magro
We'll feed this love so thin.
Stiamo come stiamo mezzanotte nella mano
We're OK like this, midnight in hand,
Di qua dal cielo e pertanto
Short of the sky and therefore,
Slacciati i pensieri e dura finché dura questa eternità
Untie your thoughts, and let this eternity last as long as it may,
Sono sabbie mobili le terre di speranza
The lands of hope are quicksand,
Ma non c'è strada migliore
But there is no better path,
La felicità da quale parte si è nascosta
Where did happiness get hidden?
Onda su onda verrà
Wave after wave will come
Ma i fari passano tagliando la notte sopra il mare
But the headlights cut through the night over the sea,
C'è una piramide di cielo ancora da scalare
There is a pyramid of sky yet to be climbed,
Per noi soldati di ventura in questo metro quadro
For us soldiers of fortune within this square meter,
Lo sfameremo questo amore così magro
We'll feed this love so thin.
E i fari passano tagliando la notte sopra il mare
And the headlights cut through the night over the sea,
E quelle stelle sulla testa nascondono sorprese
And all those stars hide surprises above our heads,
I sogni partono fischiando le ruote sui dolori
The dreams race away, wheezing over our pains,
Restiamo appesi con lo sguardo
We hang, with a glimpse
Che forse i tempi sono meno duri
That perhaps the times are less hard.
Stiamo come stiamo
We're OK like this
Stiamo come stiamo
We're OK like this
Stiamo come stiamo
We're OK like this





Writer(s): Loredana Berte', Maurizio Piccoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.