Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cymbeline (Live)
Цимбелин (концертная запись)
Thank
you
(thank
you)
Спасибо
(спасибо)
We'll
leave
the
last
word
to
Shakespeare
Мы
оставим
последнее
слово
за
Шекспиром
Fear
no
more
the
heat
o'
the
sun
Не
бойся
больше
зноя
солнца
Nor
the
furious
winters'
rages
Ни
ярости
зимних
бурь
Thou
thy
worldly
task
hast
done
Ты
свой
земной
труд
завершила
Home
art
gone,
and
ta'en
thy
wages
Домой
ушла,
получив
свою
плату
Golden
lads
and
girls
all
must
Златовласые
юноши
и
девушки
все
должны
As
chimney-sweepers,
come
to
dust
Как
трубочисты,
обратиться
в
прах
The
sceptre,
learning,
physic,
must
Скипетр,
учение,
врачевание
должны
All
follow
this
and
come
to
dust
Всему
этому
последовать
и
обратиться
в
прах
Fear
no
more
the
frown
o'
th'
great
Не
бойся
больше
хмурого
взгляда
великих
Thou
art
past
the
tyrant's
stroke
Ты
миновал
удар
тирана
Care
no
more
to
clothe
and
eat
Не
заботься
больше
об
одежде
и
еде
To
thee
the
reed
is
as
the
oak
Для
тебя
тростник
как
дуб
The
sceptre,
learning,
physic,
must
Скипетр,
учение,
врачевание
должны
All
follow
this
and
come
to
dust
Всему
этому
последовать
и
обратиться
в
прах
All
lovers
young,
all
lovers
must
Все
юные
влюблённые,
все
влюблённые
должны
All
follow
this
and
come
to
dust
Всему
этому
последовать
и
обратиться
в
прах
Thank
you
very
much
Спасибо
вам
большое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOREENA MCKENNITT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.