Loreena McKennitt - Spanish Guitars and Night Plazas - Live at the Royal Albert Hall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loreena McKennitt - Spanish Guitars and Night Plazas - Live at the Royal Albert Hall




Spanish Guitars and Night Plazas - Live at the Royal Albert Hall
Испанские гитары и ночные площади - Концерт в Альберт-холле
It falls, the light, by your side
Падает свет рядом с тобой,
And flows into a sea of lost dreams
И течет в море потерянных снов.
The ocean opens its arms to lost souls
Океан открывает объятья потерянным душам,
And toils the night, so it seems
И ночь трудится, так кажется.
And who can recall the lost faith there
И кто может вспомнить потерянную там веру,
The distant look in your eyes
Отрешенный взгляд твоих глаз?
Spanish guitars and night plazas
Испанские гитары и ночные площади,
In a park, you can hear lovers cry?
В парке слышно, как плачут влюбленные.
Here, where the children are singing
Здесь, где поют дети,
I kissed the sleep on your brow
Я поцеловала сон на твоем лбу.
Here, where the children are weeping
Здесь, где дети плачут,
I held you till your heart became mine
Я держала тебя, пока твое сердце не стало моим.
Somewhere deep in the midnight
Где-то глубоко в полночь
Night birds sent out their calls
Ночные птицы послали свои зовы.
Somewhere far from the mountainous
Где-то далеко от горных
Shadows of leaves touch the walls
Теней листьев, касающихся стен.
And they chant mid-dance with the heartbreak
И они поют среди танца с разбитым сердцем
Of those who cast on with their woes
Тех, кто продолжает жить со своими бедами.
And showed me to love in the darkness
И показали мне, как любить во тьме.
Love, is it? It comes and it goes
Любовь, не так ли? Она приходит и уходит.
Here, where the children are singing
Здесь, где поют дети,
I kissed the sleep on your brow
Я поцеловала сон на твоем лбу.
Here, where the children are laughing
Здесь, где дети смеются,
I held you till your heart became mine
Я держала тебя, пока твое сердце не стало моим.
La-la, la-ra-ra-la la-ra, la-ri-ro-ra-ram
Ла-ла, ла-ра-ра-ла ла-ра, ла-ри-ро-рам
La-la, la-ra-ra-ra, la-ra ri-ri-ro-ra-ram
Ла-ла, ла-ра-ра-ра, ла-ра ри-ри-ро-рам
La-ram
Ла-рам
It falls, the light, by your side
Падает свет рядом с тобой,
It flows into a sea of lost dreams
Он течет в море потерянных снов.
The ocean opens its arms to lost souls
Океан открывает объятья потерянным душам,
And toils the night, so it seems
И ночь трудится, так кажется.
And who can recall the lost faith there
И кто может вспомнить потерянную там веру,
The distant look in your eyes
Отрешенный взгляд твоих глаз?
Spanish guitars and night plazas
Испанские гитары и ночные площади,
In a park you can hear lovers cry?
В парке слышно, как плачут влюбленные.
Here, where the children are singing
Здесь, где поют дети,
I kissed the sleep on your brow
Я поцеловала сон на твоем лбу.
Here where the children are weeping
Здесь, где дети плачут,
I held you till your heart became mine
Я держала тебя, пока твое сердце не стало моим.
La-la, la-ra-ra-ra, la-ra, la-ri-ro-ra-ram
Ла-ла, ла-ра-ра-ра, ла-ра, ла-ри-ро-рам
La-la, la-ra-ra-ra, la-ra, la-ri-ro-ra-ram
Ла-ла, ла-ра-ра-ра, ла-ра, ла-ри-ро-рам
La-la, la-ra-la, la-la-ra-la
Ла-ла, ла-ра-ла, ла-ла-ра-ла
La-la-la-ra-la, la-ri-ro-ra-ram
Ла-ла-ла-ра-ла, ла-ри-ро-рам
La-la-la-ra-la, la-la-ra-la
Ла-ла-ла-ра-ла, ла-ла-ра-ла
La-la-la-ra-la, la-ri-ro-ra-ram
Ла-ла-ла-ра-ла, ла-ри-ро-рам
La-la-la-ra-la, la-la-ra-la
Ла-ла-ла-ра-ла, ла-ла-ра-ла
La-la-la-ra-la, la-ri-ro-ra-ram
Ла-ла-ла-ра-ла, ла-ри-ро-рам
La-la-la-ra-la, la-la-ra-la
Ла-ла-ла-ра-ла, ла-ла-ра-ла
La-la-la-ra-la, la-ri-ro-ram
Ла-ла-ла-ра-ла, ла-ри-ро-рам
La-la-la-ra-la-la, la-la-ra-la
Ла-ла-ла-ра-ла-ла, ла-ла-ра-ла
La-la-la-ra-la, la-ri-ro-ra-ram
Ла-ла-ла-ра-ла, ла-ри-ро-рам
La-la-la-ra-la, la-la-ra-la
Ла-ла-ла-ра-ла, ла-ла-ра-ла
La-la-la-ra, la-ri-ro-ra-ram
Ла-ла-ла-ра, ла-ри-ро-рам
La-ra
Ла-ра





Writer(s): LOREENA MCKENNITT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.