Loreena McKennitt - Tango to Evora - Introduction - In Her Own Words - traduction des paroles en allemand




Tango to Evora - Introduction - In Her Own Words
Tango in Evora - Einführung - In ihren eigenen Worten
In the 1980's, I had the privileged to compose music
In den 1980er Jahren hatte ich das Privileg, Musik zu komponieren
For a trio of films from the national film board of Canada
für ein Trio von Filmen des National Film Board of Canada
Called women and spirituality
namens "Frauen und Spiritualität".
The piece of music entitled "Tango to Evora"
Das Musikstück mit dem Titel "Tango in Evora"
Was initially composed for one of those films
wurde ursprünglich für einen dieser Filme komponiert.
When they came around to assembling materials for the recording which became "The visit"
Als es darum ging, Materialien für die Aufnahme zusammenzustellen, die zu "The Visit" wurde,
I decided to re-record it for this album
beschloss ich, es für dieses Album neu aufzunehmen.
The title of the piece didn't come until I was in Portugal in early 1991
Der Titel des Stücks entstand erst, als ich Anfang 1991 in Portugal war,
On a photoshoot for "The visit"
bei einem Fotoshooting für "The Visit".
The photographer, Elizabeth Fearon and I went for a trip to the beautiful city of Evora
Die Fotografin Elizabeth Fearon und ich machten einen Ausflug in die wunderschöne Stadt Evora
And we're listening to some of the draft tracks I had already recorded
und hörten uns einige der Entwurfstitel an, die ich bereits aufgenommen hatte,
Including this one
einschließlich dieses einen.
Somehow there was something about the personality of Evora that day
Irgendwie gab es etwas an der Persönlichkeit von Evora an diesem Tag,
Which connected me to this piece
das mich mit diesem Stück verband,
And I blended the Tango feel to the location we were visiting
und ich mischte das Tango-Gefühl mit dem Ort, den wir besuchten.
And it's been gratifying to see how far and wide
Und es war erfreulich zu sehen, wie weit und breit
This piece of music has been embraced
dieses Musikstück angenommen wurde,
Including in Turkey, Greece, Israel and many other places
einschließlich in der Türkei, Griechenland, Israel und vielen anderen Orten,
And other creative spirits would have
und andere kreative Geister haben
Set their own lyrics to the melody and made it their own
ihre eigenen Texte zu der Melodie geschrieben und sie sich zu eigen gemacht.
Such is the gift of music
Das ist die Gabe der Musik.
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Na, na, la, la
Na, na, la, la
Na, na, la, la, la
Na, na, la, la, la
Na, na, na, la, la
Na, na, na, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la





Writer(s): Loreena Mckennitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.