Loreena McKennitt - The Death of Queen Jane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loreena McKennitt - The Death of Queen Jane




Queen Jane lay in labour
У королевы Джейн начались схватки.
Full nine days or more
Целых девять дней или больше.
Till her women so tired
Пока ее женщины так не устали
They could no longer bare
Они больше не могли обнажаться.
They could no longer bare
Они больше не могли обнажаться.
Good women, good women
Хорошие женщины, хорошие женщины.
Good women that ye my be
Хорошие женщины, чтобы Вы были моими.
Will you open my right side
Ты откроешь мне правый бок?
And find my baby
И найди моего ребенка,
And find my baby
и найди моего ребенка.
Oh no cried the women
О нет воскликнули женщины
That′s a thing that never can be
Этого не может быть
We will send for King Henry
Мы пошлем за королем Генрихом.
And hear what he might say
И услышать, что он может сказать.
And hear what he might say
И услышать, что он может сказать.
King Henry was sent for
За королем Генрихом послали.
King Henry he did come
Король Генрих он действительно пришел
Saying, "What ails thee my lady?
Он сказал: "что с тобой, моя госпожа?
Your eyes they look so dim
Твои глаза они выглядят такими тусклыми
Your eyes they look so dim"
Твои глаза они выглядят такими тусклыми"
King Henry, King Henry
Король Генрих, Король Генрих
Will you do one thing for me?
Ты сделаешь для меня одну вещь?
That's to open my right side
Это чтобы открыть правый бок
And find my baby
И найди моего ребенка,
And find my baby
и найди моего ребенка.
"Oh no," cried King Henry
нет! - воскликнул король Генрих
"That′s a thing that I'll never do
.- я никогда не сделаю этого!
If I lose the flower of England
Если я потеряю цветок Англии ...
I shall lose the branch too
Я тоже потеряю ветку.
I shall lose the branch too"
Я тоже потеряю ветку.
There was fiddling and dancing
Там играли на скрипке и танцевали.
On the day the babe was born
В тот день, когда родился младенец.
But poor Queen Jane of England
Но бедная королева Англии Джейн
Lay cold as the stone
Лежал холодный, как камень.
Lay cold as the stone
Лежал холодный, как камень.





Writer(s): EDWARD FLOWER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.