Loren Allred - Last Thing I'll Ever Need - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Loren Allred - Last Thing I'll Ever Need




Last Thing I'll Ever Need
Das Letzte, was ich jemals brauchen werde
I tried to write a love letter to tell you how I feel
Ich habe versucht, einen Liebesbrief zu schreiben, um dir zu sagen, wie ich fühle
But it could take forever
Aber es könnte ewig dauern
And there's not enough time to kill
Und es gibt nicht genug Zeit totzuschlagen
If your love's an ocean, then you can let me drown
Wenn deine Liebe ein Ozean ist, dann lass mich ertrinken
When my heart feels like a desert
Wenn mein Herz sich wie eine Wüste anfühlt
You're the rain, so let it pour down
Bist du der Regen, also lass es herabströmen
I thought that I had, I had it all
Ich dachte, ich hätte, ich hätte alles
'Til I found you
Bis ich dich fand
Now I'd give it all up for you
Jetzt würde ich alles für dich aufgeben
From the bottom of my heart
Von ganzem Herzen
To the top of my lungs
Bis zum Anschlag meiner Lungen
You're the last thing I'll ever need
Du bist das Letzte, was ich jemals brauchen werde
The last thing I'll ever need
Das Letzte, was ich jemals brauchen werde
'Til death do us part, here's all of my love
Bis dass der Tod uns scheidet, hier ist meine ganze Liebe
'Cause you're the last thing I'll ever need
Denn du bist das Letzte, was ich jemals brauchen werde
The last thing I'll ever need
Das Letzte, was ich jemals brauchen werde
You are the last thing
Du bist das Letzte
You are the last thing I'll ever need
Du bist das Letzte, was ich jemals brauchen werde
If I could live a thousand lives with you
Wenn ich tausend Leben mit dir leben könnte
It still wouldn't be enough
Es wäre immer noch nicht genug
'Cause I could stay right here forever
Denn ich könnte für immer hier bleiben
Just as long as I had your love
Solange ich deine Liebe hätte
So take my heart, take my soul
Also nimm mein Herz, nimm meine Seele
Take anything you want at all
Nimm alles, was du willst
Just promise that you'll never let
Versprich mir nur, dass du niemals zulassen wirst
Anything take you away from me
Dass dich irgendetwas von mir wegnimmt
I thought that I had, I had it all
Ich dachte, ich hätte, ich hätte alles
'Til I found you
Bis ich dich fand
Now I'd give it all up for you
Jetzt würde ich alles für dich aufgeben
From the bottom of my heart
Von ganzem Herzen
To the top of my lungs
Bis zum Anschlag meiner Lungen
You're the last thing I'll ever need
Du bist das Letzte, was ich jemals brauchen werde
The last thing I'll ever need
Das Letzte, was ich jemals brauchen werde
'Til death do us part, here's all of my love
Bis dass der Tod uns scheidet, hier ist meine ganze Liebe
'Cause you're the last thing I'll ever need
Denn du bist das Letzte, was ich jemals brauchen werde
The last thing I'll ever need
Das Letzte, was ich jemals brauchen werde
I spent my whole life
Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht
Collecting all these things
All diese Dinge zu sammeln
But at the end of the ride
Aber am Ende der Fahrt
There's only one thing I need
Gibt es nur eine Sache, die ich brauche
And I'd give it all up
Und ich würde alles aufgeben
I'd do it all over again
Ich würde alles noch einmal tun
As long as it's you in the end
Solange du es am Ende bist
From the bottom of my heart
Von ganzem Herzen
To the top of my lungs
Bis zum Anschlag meiner Lungen
You're the last thing I'll ever need
Du bist das Letzte, was ich jemals brauchen werde
The last thing I'll ever need
Das Letzte, was ich jemals brauchen werde
'Til death do us part, here's all of my love, hmm-mm
Bis dass der Tod uns scheidet, hier ist meine ganze Liebe, hmm-mm
'Cause you're the last thing I'll ever need
Denn du bist das Letzte, was ich jemals brauchen werde
The last thing I'll ever need
Das Letzte, was ich jemals brauchen werde
You are the last thing, hmm-mm
Du bist das Letzte, hmm-mm
You are the last
Du bist das Letzte
The last thing I need
Das Letzte, was ich brauche





Writer(s): James Adam Shelley, Michel Heyaca, Loren Allred


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.