Loren Jamal - Nice - traduction des paroles en allemand

Nice - Loren Jamaltraduction en allemand




Nice
Nett
Yeah
Ja
I'm not nice
Ich bin nicht nett
No, I'm not nice
Nein, ich bin nicht nett
I'm not nice
Ich bin nicht nett
No, I'm not nice
Nein, ich bin nicht nett
(Oh no, no, no)
(Oh nein, nein, nein)
I'm not nice
Ich bin nicht nett
(No, no, no)
(Nein, nein, nein)
No, I'm not nice
Nein, ich bin nicht nett
I'm not nice
Ich bin nicht nett
No, I'm not nice
Nein, ich bin nicht nett
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Cold as ice
Kalt wie Eis
What's your vice?
Was ist dein Laster?
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Oh, bitch I'll fight
Oh, Schlampe, ich werde kämpfen
I hide it
Ich verstecke es
Not nice
Nicht nett
No, I've decided
Nein, ich habe mich entschieden
Hiding all the anger
Ich verstecke all die Wut
It is all I ever do
Das ist alles, was ich jemals tue
Show the truth unto a stranger
Zeige die Wahrheit einem Fremden
That's a danger not behooved
Das ist eine Gefahr, die sich nicht geziemt
Oh, you know I can't move past it
Oh, du weißt, ich kann nicht darüber hinwegkommen
I'm no longer nice to you
Ich bin nicht länger nett zu dir
I thought the fake was everlasting
Ich dachte, die Fassade wäre ewig
I've grown tired of the ruse
Ich habe die Täuschung satt
Oh you think that I'm sweet
Oh, du denkst, dass ich süß bin
That's so cute
Das ist so niedlich
Oh you think 'cause I speak that we're cool
Oh, du denkst, weil ich rede, dass wir cool sind
Well, the truth is I peep what you do
Nun, die Wahrheit ist, ich sehe, was du tust
And I'm sorry but the truth is
Und es tut mir leid, aber die Wahrheit ist
I'm really not that dude
Ich bin wirklich nicht dieser Typ
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Cold as ice
Kalt wie Eis
What's your vice?
Was ist dein Laster?
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Oh, bitch I'll fight
Oh, Schlampe, ich werde kämpfen
I hide it
Ich verstecke es
Not nice
Nicht nett
No, I've decided
Nein, ich habe mich entschieden
To let you all roam comfortably
Euch alle bequem herumlaufen zu lassen
I learned to bite my tongue
Ich lernte, meine Zunge zu hüten
But all you bitches like to come for me
Aber all ihr Schlampen kommt gerne zu mir
I'm no longer the one
Ich bin nicht länger der Eine
Through with all the niceties
Ich bin durch mit all den Nettigkeiten
The truth must be revealed
Die Wahrheit muss enthüllt werden
All the shit that you do to me
All den Scheiß, den du mir antust
You no longer will
Das wirst du nicht länger
Oh you think that I'm sweet
Oh, du denkst, dass ich süß bin
That's so cute
Das ist so niedlich
(Oh my God, that's so cute)
(Oh mein Gott, das ist so niedlich)
Oh you think 'cause I speak that we're cool
Oh, du denkst, weil ich rede, dass wir cool sind
(It's called "being cordial")
(Es nennt sich "höflich sein")
Well, the truth is I peep what you do (Yeah, I peep what you do)
Nun, die Wahrheit ist, ich sehe, was du tust (Ja, ich sehe, was du tust)
And I'm sorry but the truth is
Und es tut mir leid, aber die Wahrheit ist
I'm really not that dude
Ich bin wirklich nicht dieser Typ
(No, no nigga I'm not that dude)
(Nein, nein, Schlampe, ich bin nicht dieser Typ)
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Cold as ice
Kalt wie Eis
What's your vice?
Was ist dein Laster?
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Oh, bitch I'll fight
Oh, Schlampe, ich werde kämpfen
I hide it
Ich verstecke es
Not nice
Nicht nett
No, I've decided
Nein, ich habe mich entschieden
Who's the real victim here?
Wer ist hier das wahre Opfer?
Taking on all that I fear
Ich nehme all das an, was ich fürchte
Thought I made myself real clear
Ich dachte, ich hätte mich klar ausgedrückt
Why'd you have to what you did? (Yeah)
Warum musstest du tun, was du getan hast? (Ja)
I can be a sweet loving dear
Ich kann ein süßer, liebender Schatz sein
Or I can be the bitch of the year
Oder ich kann die Schlampe des Jahres sein
Depending where the mood wheel steers
Je nachdem, wohin das Stimmungsrad steuert
I gotta be real with you kids
Ich muss ehrlich zu euch Kindern sein
(I'm not nice) It is what it is
(Ich bin nicht nett) Es ist, was es ist
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Cold as ice
Kalt wie Eis
What's your vice?
Was ist dein Laster?
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Oh, bitch I'll fight
Oh, Schlampe, ich werde kämpfen
I hide it
Ich verstecke es
Not nice
Nicht nett
No, I've decided
Nein, ich habe mich entschieden
(I'm not nice)
(Ich bin nicht nett)
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Cold as ice
Kalt wie Eis
What's your vice?
Was ist dein Laster?
Cold as ice
Kalt wie Eis
Who said I was nice?
Wer hat gesagt, dass ich nett bin?
Oh, bitch I'll fight
Oh, Schlampe, ich werde kämpfen
I hide it
Ich verstecke es
Not nice
Nicht nett
No, I've decided
Nein, ich habe mich entschieden





Writer(s): Denzell Marshall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.