Paroles et traduction Loren Jamal - Work On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work On Me
Работа над собой
Look
at
my
dreams
Взгляни
на
мои
сны,
I've
barely
been
sleeping
Я
почти
не
сплю.
It
ain't
what
I
believed
Всё
не
так,
как
я
верил,
Nobody
was
there
Никого
не
было
рядом.
Then
up
you
came
Потом
появилась
ты,
Somebody
to
blame
И
кого-то
можно
винить,
Deflection
of
pain
Отвлечься
от
боли.
I
can't
be
my
main
Я
не
могу
быть
сам
себе
опорой,
But
I
remained
Но
я
оставался
Calm
and
collected
Спокойным
и
собранным,
Never
detected
Никто
не
заметил,
To
be
such
an
empty
shade
of
blue
Что
я
стал
таким
пустым
оттенком
синего.
So
I
don't
blame
you
Так
что
я
не
виню
тебя,
I'm
living
in
the
truth
Я
живу
правдой,
It's
not
fool
proof
Она
не
безупречна,
But
I've
got
some
work
to
do
Но
мне
есть
над
чем
работать.
I
think
I
need
to
change
my
life
Думаю,
мне
нужно
изменить
свою
жизнь,
I
think
I
really
need
to
clear
my
mind
Думаю,
мне
действительно
нужно
очистить
свой
разум,
I
think
that
I
am
one
real
fucked
up
guy
Думаю,
что
я
реально
облажался,
So
I
think
I
better
work
on
me
Так
что,
думаю,
мне
лучше
поработать
над
собой.
I
guess
the
problem
just
ain't
you
Полагаю,
проблема
не
в
тебе,
I
guess
it's
about
time
I
face
the
truth
Полагаю,
пора
мне
взглянуть
правде
в
глаза,
I
guess
I
gotta
lot
of
work
to
do
Полагаю,
мне
предстоит
много
работы,
But
first
I'm
gonna
work
on
me
Но
сначала
я
поработаю
над
собой.
I
think
it's
bout
time
I
Думаю,
мне
пора
I
think
it's
bout
time
I
work
Думаю,
мне
пора
работать
I
think
it's
bout
time
I
work
on
me
Думаю,
мне
пора
работать
над
собой
I
think
it's
bout
time
you
Думаю,
тебе
пора
I
said
I
think
it's
bout
time
you
Я
сказал,
думаю,
тебе
пора
Give
me
some
time
to
work
on
me
Дать
мне
немного
времени
поработать
над
собой
I
need
ya
Мне
нужна
твоя
помощь,
I
think
I
need
to
change
my
life
Думаю,
мне
нужно
изменить
свою
жизнь,
I
think
I
really
need
to
clear
my
mind
Думаю,
мне
действительно
нужно
очистить
свой
разум,
I
think
that
I
am
one
real
fucked
up
guy
Думаю,
что
я
реально
облажался,
So
I
think
I
better
work
on
me
Так
что,
думаю,
мне
лучше
поработать
над
собой.
I
guess
the
problem
just
ain't
you
(I
guess
it
ain't
you)
Полагаю,
проблема
не
в
тебе
(Полагаю,
не
в
тебе),
I
guess
it's
about
time
I
face
the
truth
Полагаю,
пора
мне
взглянуть
правде
в
глаза,
I
guess
gotta
lot
of
work
to
do
Полагаю,
мне
предстоит
много
работы,
But
first
I'm
gonna
work
on
me
Но
сначала
я
поработаю
над
собой.
I
think
it's
bout
time
I
Думаю,
мне
пора
I
think
it's
bout
time
I
work
Думаю,
мне
пора
работать
I
think
it's
bout
time
I
work
on
me
Думаю,
мне
пора
работать
над
собой
I
think
it's
bout
time
you
Думаю,
тебе
пора
I
said
I
think
it's
bout
time
you
Я
сказал,
думаю,
тебе
пора
Give
me
some
time
to
work
on
me
Дать
мне
немного
времени
поработать
над
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denzell Marshall
Album
Loren
date de sortie
29-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.