Loren Jamal - Work On Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loren Jamal - Work On Me




Work On Me
Работа над собой
Look at my dreams
Взгляни на мои сны,
I've barely been sleeping
Я почти не сплю.
It ain't what I believed
Всё не так, как я верил,
Nobody was there
Никого не было рядом.
Then up you came
Потом появилась ты,
Somebody to blame
И кого-то можно винить,
Deflection of pain
Отвлечься от боли.
I can't be my main
Я не могу быть сам себе опорой,
Distraction
Отвлечение.
But I remained
Но я оставался
Calm and collected
Спокойным и собранным,
Never detected
Никто не заметил,
To be such an empty shade of blue
Что я стал таким пустым оттенком синего.
So I don't blame you
Так что я не виню тебя,
I'm living in the truth
Я живу правдой,
It's not fool proof
Она не безупречна,
But I've got some work to do
Но мне есть над чем работать.
I think I need to change my life
Думаю, мне нужно изменить свою жизнь,
I think I really need to clear my mind
Думаю, мне действительно нужно очистить свой разум,
I think that I am one real fucked up guy
Думаю, что я реально облажался,
So I think I better work on me
Так что, думаю, мне лучше поработать над собой.
I guess the problem just ain't you
Полагаю, проблема не в тебе,
I guess it's about time I face the truth
Полагаю, пора мне взглянуть правде в глаза,
I guess I gotta lot of work to do
Полагаю, мне предстоит много работы,
But first I'm gonna work on me
Но сначала я поработаю над собой.
I think it's bout time I
Думаю, мне пора
I think it's bout time I work
Думаю, мне пора работать
I think it's bout time I work on me
Думаю, мне пора работать над собой
I think it's bout time you
Думаю, тебе пора
I said I think it's bout time you
Я сказал, думаю, тебе пора
Give me some time to work on me
Дать мне немного времени поработать над собой
Jesus
Господи,
I need ya
Мне нужна твоя помощь,
Gonna pray
Буду молиться
Today
Сегодня.
I think I need to change my life
Думаю, мне нужно изменить свою жизнь,
I think I really need to clear my mind
Думаю, мне действительно нужно очистить свой разум,
I think that I am one real fucked up guy
Думаю, что я реально облажался,
So I think I better work on me
Так что, думаю, мне лучше поработать над собой.
I guess the problem just ain't you (I guess it ain't you)
Полагаю, проблема не в тебе (Полагаю, не в тебе),
I guess it's about time I face the truth
Полагаю, пора мне взглянуть правде в глаза,
I guess gotta lot of work to do
Полагаю, мне предстоит много работы,
But first I'm gonna work on me
Но сначала я поработаю над собой.
I think it's bout time I
Думаю, мне пора
I think it's bout time I work
Думаю, мне пора работать
I think it's bout time I work on me
Думаю, мне пора работать над собой
I think it's bout time you
Думаю, тебе пора
I said I think it's bout time you
Я сказал, думаю, тебе пора
Give me some time to work on me
Дать мне немного времени поработать над собой





Writer(s): Denzell Marshall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.