Lorena Blume - Romper y Salir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorena Blume - Romper y Salir




Romper y Salir
Сломать и Выйти
Pisé la arena mal
Я ступила на песок неверно,
Terreno habitado para despoblar
На землю обитаемую, чтобы её опустошить,
Y salimos a bailar
И мы вышли танцевать
Con otros animales que solían estar ahi
С другими животными, что бывали здесь прежде.
Hubo un poco de dos
Было немного нас двоих,
Una historia de otros que nunca se tocó
История других, к которой никто не прикасался.
Un cigarro y una canción
Сигарета и песня,
Unos ojos que poquito a poco sola miro
Глаза, которые я медленно рассматриваю сама.
Romper, partir, dividir en cuatro
Сломать, разбить, разделить на четыре,
Salir despacio, quitarnos los zapatos
Выйти медленно, снять обувь,
Romper candados, abrazar sin embriagarnos
Сломать замки, обнять, не пьянея,
Salir, correr, despertar a todos
Выйти, бежать, разбудить всех,
Que se escapen de los codos las risas
Пусть смех вырывается из уголков губ,
Que no importe donde se aterriza
Пусть не важно, где мы приземлимся.
Despertar la piel
Разбудить кожу,
Enredarnos en palabras que nos hacen bien
Запутаться в словах, которые делают нам хорошо.
Un acorde menor
Минорный аккорд
Y otro al borde que en orden se resolvió
И ещё один на грани, который разрешился по порядку.
Un color diferente
Другой цвет,
Un sonido que se escapaba del diente
Звук, срывающийся с губ.
Me siento, te sientas
Я сажусь, ты садишься,
Te lanzo un secreto debajo de la mesa
Я бросаю тебе секрет под стол.
Romper, partir, dividir en cuatro
Сломать, разбить, разделить на четыре,
Salir despacio, quitarnos los zapatos
Выйти медленно, снять обувь,
Romper candados, abrazar sin embriagarnos
Сломать замки, обнять, не пьянея,
Salir, correr, despertar a todos
Выйти, бежать, разбудить всех,
Que se escapen de los codos las risas
Пусть смех вырывается из уголков губ,
Que no importe donde se aterriza
Пусть не важно, где мы приземлимся.
Romper, partir, dividir en cuatro
Сломать, разбить, разделить на четыре,
Salir despacio, quitarnos los zapatos
Выйти медленно, снять обувь,
Romper candados, abrazar sin embriagarnos
Сломать замки, обнять, не пьянея,
Salir, correr, despertar a todos
Выйти, бежать, разбудить всех,
Que se escapen de los codos las risas
Пусть смех вырывается из уголков губ,
Que no importe donde se aterriza
Пусть не важно, где мы приземлимся.
Que no importe donde se aterriza
Пусть не важно, где мы приземлимся.
Que no importe donde se aterriza
Пусть не важно, где мы приземлимся.





Writer(s): Lorena Blume García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.