Lorena Chaves feat. Tássia Holsbach - Monocromia (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorena Chaves feat. Tássia Holsbach - Monocromia (Acústico)




Monocromia (Acústico)
Shades of Gray (Acoustic)
Sempre ouvi que pro dia ser bonito
I've always heard that for a day to be beautiful
Tem que ensolarado
It has to be sunny
Que não nada pra se ver quando amanhece nublado
That there's nothing to see when it dawns cloudy
Que é triste, é deprê′, é preguiça
That it's sad, it's depressing, it's laziness
Mas tem coisa na vida da gente
But there are things in our lives
Que se entende quando o tempo fecha
That can only be understood when the weather's bad
Tem poema que mora escondido no choro contido
There are poems hidden in contained tears
Na falta de ar, oh-oh
In shortness of breath, oh-oh
Deixa, deixa vir o dia cinza
Let the gray day come
Dentre versos de neblina dos retalhos
Through verses of mist from the scraps
Cura pra quem chora, uh-uh
Healing for those who cry, uh-huh
As poucas cores no céu
The few colors in the sky
Vão te lembrar o que importa
Will remind you what matters
Nas rugas do teu rosto
In the wrinkles of your face
A beleza da alma
The beauty of the soul
Bem mais do que se
It's more than meets the eye
É ter nas mãos um jeito de seguir em paz
It's having in your hands a way to go in peace
E logo mais toda melancolia
And soon all the melancholy
Se vestir de glória
Will dress in glory
Sempre ouvi que pro dia ser bonito
I've always heard that for a day to be beautiful
Tem que ensolarado
It has to be sunny
Que não nada pra se ver quando amanhece nublado
That there's nothing to see when it dawns cloudy
É triste, é deprê', é preguiça
It's sad, it's depressing, it's laziness
Mas tem coisa na vida da gente
But there are things in our lives
Que se entende quando o tempo fecha
That can only be understood when the weather's bad
Tem poema que mora escondido no choro contido
There are poems hidden in contained tears
Na falta de ar, oh-oh
In shortness of breath, oh-oh
Deixa, deixa vir o dia cinza
Let the gray day come
Dentre versos de neblina dos retalhos
Through verses of mist from the scraps
Cura pra quem chora, uh-uh
Healing for those who cry, uh-huh
As poucas cores no céu
The few colors in the sky
Vão te lembrar o que importa
Will remind you what matters
Nas rugas do teu rosto
In the wrinkles of your face
A beleza da alma
The beauty of the soul
Bem mais do que se
It's more than meets the eye
É ter nas mãos um jeito de seguir em paz
It's having in your hands a way to go in peace
E logo mais toda melancolia
And soon all the melancholy
Se vestir de glória
Will dress in glory
As poucas cores no céu
The few colors in the sky
Vão te lembrar o que importa
Will remind you what matters
Nas rugas do teu rosto
In the wrinkles of your face
A beleza da alma
The beauty of the soul
Bem mais do que se
It's more than meets the eye
É ter nas mãos um jeito de seguir em paz
It's having in your hands a way to go in peace
E logo mais toda monocromia
And soon all the shades of gray
Se vestir de glória
Will dress in glory





Writer(s): Lorena Chaves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.