Lorena Jiménez - Para Volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorena Jiménez - Para Volver




Para Volver
To Return
Para volver, lo intento todo para volver
To return, I try everything to return
Cada vez que pronuncio tu nombre
Every time I say your name
Me invade la nostalgia
Nostalgia invades me
Y me sorprendo pensando en tu amor
And I catch myself thinking of your love
Vuelvo a sentir el calor de tu voz
I feel the warmth of your voice again
Y me pregunto si vale la pena vivir.
And I wonder if it’s worth living.
Para volver, lo dejo todo, para volver
To return, I leave everything, to return
Es preciso cambiar nuestras vidas
It’s necessary to change our lives
Volver a perdonarnos
To forgive each other again
Que nos queremos lo sabes, lo
That we love each other, you know, I know
Somos lo mismo, diez años después
We are the same, ten years later
Abandonemos la lucha, para volver.
Let’s abandon the fight, to return.
Para volver, te haré camino, para volver
To return, I will make my way, to return
A pedirte perdón y rogarte
To ask you for forgiveness and beg you
Que vuelvas a mi lado
To come back to my side
Porque mis noches, son frías sin ti
Because my nights, are cold without you
Y hasta mi cama, vacía sin ti
And even my bed, is empty without you
Cada minuto es eterno, cuando tu no estás.
Every minute is eternal, when you’re not here.
Para volver no haré equipaje, para volver
To return, I won’t pack my bags, to return
Cobijarme de nuevo en tus brazos
To take shelter in your arms again
Es todo lo que anhelo
Is all that I long for
Quiero entregarme, a tu amor otra vez
I want to give myself, to your love once again
Que me desees, lo mismo que ayer
That you’ll desire me, the same as yesterday
Cuento los días que faltan, para volver.
I’m counting the days until, I return.
Para volver, perdí mi orgullo para volver
To return, I lost my pride to return
Y no siento reparo en decirte
And I don’t hesitate to tell you
Lo mucho que te quiero
How much I love you
Que necesito el calor de tu piel
That I need the warmth of your skin
Y esas caricias al amanecer
And those caresses at dawn
Y esa pasión que me inflama, locura y placer.
And that passion that inflames me, madness and pleasure.
Para volver, yo copo el mundo, para volver
To return, I fill the world, to return
Agradezco jirones de vida
I’m grateful for scraps of life
Y besos de otras bocas
And kisses from other mouths
Que no pudieron, borrar tu querer
That couldn’t, erase your love
Que me dejaron, temblando de sed
That left me, trembling with thirst
Y me marcaron el rumbo, para volver.
And they showed me the way, to return.
Para volver, para volver, para volver.
To return, to return, to return.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.