Lorena Rojas - Mujer Maravilla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorena Rojas - Mujer Maravilla




Mujer Maravilla
Wonder Woman
Me dices que lo nuestro no está bien Que estamos a destiempo
You tell me that what we have isn't right that we are out of sync
Viviendo al otro lado del amor
Living on the other side of love
Robando un sentimiento
Stealing a feeling
Y esperas que responda la pregunta
And you expect me to answer the question
Que te haces siempre a solas
That you always ask yourself in private
No cambiaría mis horas junto ti
I wouldn't change my hours with you
Ni cortaría los hilos de mi sangre
Or cut the threads of my blood
De esta alianza indispensable con tu alma
Of this indispensable alliance with your soul
De acuerdo con tus manos en mi cuerpo
In agreement with your hands on my body
Con tu risa que abre el cielo con mi impacto con tu piel
With your laughter that opens the sky with my impact on your skin
En desacuerdo con la brisa de la aurora
In disagreement with the dawn breeze
Donde no alcanzan las horas para hacerte comprender
Where the hours are not enough to make you understand
De acuerdo al otro lado de la luna
In agreement to the other side of the moon
Donde vale mi locura y coincido con tu ser
Where my madness is worth something and coincides with your being
Si cuando pasas mi alma te hace reverencia
If when you pass my soul bows down to you
De que debo hacer conciencia si respiro por tu piel
What should I be aware of if I breathe through your skin
No ha habido un momento más preciso
There has never been a more precise moment
Que el roce de tus ojos
Than the touch of your eyes
Te quiero mucho antes y después
I love you long before and after
Porque este amor no ensaya el mismo aire
Because this love doesn't breathe the same air
Y ahora que para amarte nunca es tarde
And now I know that it's never too late to love you
De acuerdo con tus manos en mi cuerpo
In agreement with your hands on my body
Con tu risa que abre el cielo con mi impacto con tu piel
With your laughter that opens the sky with my impact on your skin
En desacuerdo con la brisa de la aurora
In disagreement with the dawn breeze
Donde no alcanzan las horas para hacerte comprender
Where the hours are not enough to make you understand
De acuerdo al otro lado de la luna
In agreement to the other side of the moon
Donde vale mi locura y coincido con tu ser
Where my madness is worth something and coincides with your being
Si cuando pasas mi alma te hace reverencia
If when you pass my soul bows down to you
De que debo hacer conciencia si respiro por tu piel
What should I be aware of if I breathe through your skin
Si cuando pasas mi alma te hace reverencia
If when you pass my soul bows down to you
De que debo hacer conciencia si respiro por tu piel
What should I be aware of if I breathe through your skin
FIN
END






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.