Paroles et traduction Lorentz - När allt det här är över
När allt det här är över
After All This Is Over
Du
fick
mina
demons,
du
fick
mina
angels
You
got
my
demons,
you
got
my
angels
Allt
som
var
kefft
och
som
var
bra
att
va
med
någon
famous
All
that
was
bad
and
all
that
was
nice
to
be
with
someone
famous
Du
var
mina
lögner,
du
var
min
realest
You
were
my
lies,
you
were
my
realest
Du
var
min
stress,
min
semester
i
Antibes
You
were
my
stress,
my
vacation
in
Antibes
Inte
din
perfekta,
men
kanske
din
bästa
Not
your
perfect,
but
may
be
your
best
Inte
alltid
den
bästa,
fattade
att
du
lessna
Not
always
the
best,
I
understand
that
you
get
tired
Mm
vet
jag
är
messed
up,
mm
vet
det
var
kefft
att
Yes,
I
know
that
I
am
messed
up,
yes
I
know
that
it
was
bad
Jag
drog
när
du
stod
där
i
hallen
helt
dressed
up
I
left
when
you
were
standing
in
the
hall
all
dressed
up
Vi
fuckade
upp
det,
men
allt
var
värt
det
We
messed
it
up,
but
it
was
all
worth
it
Gå
crazy
i
LA,
baby
du
är
värd
det
Go
crazy
in
LA,
baby
you
deserve
it
Dom
sa
du
vet
inte
vad
du
har
förrän
det
är
gone
They
said
you
don't
know
what
you
have
until
it's
gone
Jag
sa
du
vet
inte
vem
du
är
förrän
du
är
en
star
I
said
you
don't
know
who
you
are
until
you're
a
star
När
allt
det
här
är
över
hoppas
du
att
du
minns
mig
When
all
of
this
is
over
I
hope
you
remember
me
Hoppas
jag
att
du
minns
mig
I
hope
you
remember
me
Jag
tror
du
bor
i
Stockholm
nu,
jag
hoppas
allting
är
lugnt
I
think
you
live
in
Stockholm
now,
I
hope
everything
is
peaceful
Antar
att
du
gått
ut
nu
och
är
trött
på
att
flytta
runt
I
guess
you
found
a
job
now
and
are
tired
of
moving
around
Du
ska
veta
att
jag
saknar
dig,
allt
annat
vore
en
lögn
You
should
know
that
I
miss
you,
it
would
be
a
lie
to
say
otherwise
Hoppas
inte
den
här
skivan
når
dig
på
fel
tidpunkt
I
hope
this
record
doesn't
reach
you
at
the
wrong
time
Jag
har
hört
att
du
kanske
träffar
någon
ny
I
heard
that
you
maybe
found
someone
new
Svårt
att
veta
när
jag
inte
längre
följer
dig
på
IG
Hard
to
know
when
I
no
longer
follow
you
on
IG
Borde
inte
ringa
dig,
men
det
är
svårt
att
låta
bli
I
shouldn't
call
you,
but
it's
hard
to
resist
Efter
några
glas
champagne
om
jag
vet
hur
jag
blir
After
a
few
glasses
of
champagne,
I
know
how
I
become
Jag
tror
jag
måste
crasha
ditt
bröllop
till
det
här
I
think
I
have
to
crash
your
wedding
to
this
Han
verkar
fett
najs,
men
han
är
inte
det
här
He
seems
really
cool,
but
he's
not
this
Jag
tror
jag
måste
crasha
ditt
bröllop,
tyvärr
I
think
I
have
to
crash
your
wedding,
unfortunately
Stå
på
dansgolvet,
sjunga
Nothing
Compares
Stand
on
the
dance
floor,
sing
Nothing
Compares
Nothing
Compares
2 U
Nothing
Compares
2 U
I'm
a
fool
to
you
I'm
a
fool
to
you
Boy
du
är
en
fool,
boy
du
är
en
fool
Boy
you
are
a
fool,
boy
you
are
a
fool
Boy
du
är
en
fool,
men
så
begåvad
och
så
cool
Boy
you
are
a
fool,
but
so
talented
and
so
cool
Boy
du
är
en
fool,
boy
du
är
en
fool
Boy
you
are
a
fool,
boy
you
are
a
fool
Boy
du
är
en
fool,
men
så
begåvad
och
så
cool
Boy
you
are
a
fool,
but
so
talented
and
so
cool
Boy
du
är
en
fool,
boy
du
är
en
foll
Boy
you
are
a
fool,
boy
you
are
a
fool
Boy
du
är
en
foom,
men
så
begåvad
och
så
cool
Boy
you
are
a
fooom,
but
so
talented
and
so
cool
Asså
Lorentz,
jag
är
lost
for
words
Like
Lorentz,
I
am
lost
for
words
Vad,
vad
håller
du
på
med
What,
what
are
you
doing
Ja
men
prata
med
mig
nu
Yeah
but
talk
to
me
now
Asså
vad
ska
du
säga
What
are
you
going
to
say
Vad
gör
du
här
What
are
you
doing
here
Du
är
ju
sjuk
i
huvet,
har
du
tänkt
ens
på
typ
mej
You
are
sick
in
the
head,
have
you
thought
about
me
Du
vet
det
här
var
så
här
min
grej,
det
här
var
min
dag
så
här
You
know
this
was
my
thing,
this
was
my
day
Alltså
det
är
det
sjukaste
jag
varit
med
om
This
is
the
craziest
thing
that
has
ever
happened
to
me
En
dag
i
en
dag
av
alla
dagar
typ
skulle
det
så
här
handla
om
dig,
o
One
day
out
of
all
the
days,
it
was
going
to
be
about
you,
o
Ch
du
typ
kommer
hit
och
tror
så
här
att
det
så
And
you
come
here
and
think
that
it
is
Här
handlar
om
dej
som
alltid,
allt
handlar
om
dig
It's
all
about
you
as
always,
everything
is
about
you
Du
är
helt
sjukt
i
huvet,
jag
hatar
dig
You
are
sick
in
the
head,
I
hate
you
Du
kommer
hit
oinbjuden
till
mitt
bröllop
You
come
uninvited
to
my
wedding
Asså
du
är
liksom,
ah
jag
blir
tokig
Like,
ah
I'm
going
crazy
Tänker
du
bara
på
dig
själv
Do
you
only
think
about
yourself
Du
är
sjuk
i
huvet,
det
är
för
sent
You
are
sick
in
the
head,
it's
too
late
Du
förstör
ju
allt
alltså
You
are
ruining
everything
Asså
har
du
någonsin
tänkt
på
nånting
annat
än
dig
själv
Have
you
ever
thought
about
anything
other
than
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorentz Berger, Vito Grasso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.