Paroles et traduction Lorenzo Baglioni feat. Mario Tozzi - La Tartaruga e il Reggilattine (feat. Mario Tozzi)
La Tartaruga e il Reggilattine (feat. Mario Tozzi)
The Turtle and the Can Holder (feat. Mario Tozzi)
Come
si
chiamano
gli
anelli
di
plastica
What
are
those
plastic
rings
called
Che
tengono
insieme
le
lattine
nei
pacchi
da
6
That
hold
together
the
cans
in
packs
of
6
Reggilattine?
Ecco
ogni
minuto
nel
mondo
Can
holders?
Every
minute
in
the
world
Trentatré
mila
oggetti
di
plastica
come
questo
finiscono
in
mare
Thirty-three
thousand
plastic
objects
like
this
end
up
in
the
sea
La
tartaruga
nuotava
come
tutte
le
mattine
The
turtle
was
swimming
like
every
morning
Quando
in
mezzo
al
corallo
vide
un
reggilattine
When
in
the
middle
of
the
coral
she
saw
a
can
holder
Era
bello
e
scintillante
come
un
quadro
di
Mirò
It
was
beautiful
and
sparkling
like
a
Miró
painting
Chiuse
gli
occhi
e
se
ne
innamorò
She
closed
her
eyes
and
fell
in
love
E
si
sa
com'è
l'amore
quando
arriva
che
in
effetti
And
you
know
how
love
is
when
it
arrives
that
in
fact
Non
ti
accorgi
più
che
l'altro
avrà
pure
anche
dei
difetti
You
don't
realize
anymore
that
the
other
one
may
also
have
some
defects
Ed
è
così
che
cominciò
quella
storia
fantastica
And
that's
how
that
fantastic
story
began
Di
una
tartaruga
e
di
un
pezzo
di
plastica
Of
a
turtle
and
a
piece
of
plastic
E
come
sotto
il
sole
d'agosto
le
tartarughe
appena
nate
And
like
the
turtles
just
born
under
the
August
sun
Corrono
libere
verso
il
mare
così
lei
corse
da
lui
e
gli
disse
They
run
free
towards
the
sea
so
she
ran
to
him
and
said
Abbracciami,
abbracciami,
abbracciami
per
sempre
Hold
me,
hold
me,
hold
me
forever
Io
non
ti
chiedo
niente,
ma
tu
abbracciami
per
sempre
I
don't
ask
you
for
anything,
but
you
hold
me
forever
E
si
sa
una
tartaruga
innamorata
in
fondo
al
mare
And
you
know
a
turtle
in
love
at
the
bottom
of
the
sea
Quando
parla
fa
qualcosa
tipo
glu
glu
glu
glu-glu
When
she
speaks
she
does
something
like
glu
glu
glu
glu-glu
Abbracciami
per
sempre
Hold
me
forever
Si
calcola
che
un
reggilattine
gettato
in
mare
It
is
estimated
that
a
can
holder
thrown
into
the
sea
Possa
impiegare
fino
a
400
anni
prima
di
scomparire
Can
take
up
to
400
years
to
disappear
Niente
dura
per
sempre,
o
quasi
Nothing
lasts
forever,
or
almost
E
poi
fu
un
turbinio
di
bolle,
si
trovarono
avvinghiati
And
then
it
was
a
whirlwind
of
bubbles,
they
found
themselves
entwined
Fra
le
onde
sulla
sabbia
come
due
innamorati
Among
the
waves
on
the
sand
like
two
lovers
La
tartaruga
e
quegli
anelli
fatti
di
polietilene
The
turtle
and
those
rings
made
of
polyethylene
Che
danzavano
al
canto
di
mille
balene
That
danced
to
the
song
of
a
thousand
whales
Cin',
sei,
sett',
otto
e
ballavano
stretti
perché
lei
gli
aveva
detto
Five,
six,
seven,
eight
and
they
danced
close
because
she
had
told
him
Abbracciami,
abbracciami,
abbracciami
per
sempre
Hold
me,
hold
me,
hold
me
forever
Io
non
ti
chiedo
niente,
ma
tu
abbracciami
per
sempre
I
don't
ask
you
for
anything,
but
you
hold
me
forever
E
si
sa
una
tartaruga
innamorata
in
fondo
al
mare
And
you
know
a
turtle
in
love
at
the
bottom
of
the
sea
Quando
piange
fa
qualcosa
tipo
glu
glu
glu
glu-glu
When
she
cries
she
does
something
like
glu
glu
glu
glu-glu
Abbracciami
per
sempre
Hold
me
forever
Capitano!
C'è
una
tartaruga
da
salvare
Captain!
There's
a
turtle
to
save
Che
si
torce
e
si
contorce
sulla
schiuma
del
mare,
è
come
That
twists
and
turns
on
the
sea
foam,
it's
like
È
come
una
danza
in
mezzo
alle
onde
It's
like
a
dance
in
the
middle
of
the
waves
Con
qualcuno
che
l'abbraccia,
ma
non
le
risponde
With
someone
hugging
her,
but
not
answering
her
Poi
le
passò
davanti
tutta
la
vita
in
un
secondo
Then
all
her
life
passed
before
her
in
a
second
Dall'inizio
fino
al
momento
in
cui
lo
vide
lì
sul
fondo
From
the
beginning
until
the
moment
she
saw
him
there
at
the
bottom
Lei
pensava
"amore
mio
ti
chiedo
perdono
She
thought
"my
love
I
ask
your
forgiveness
La
colpa
non
è
tua,
è
colpa
dell'uomo"
It's
not
your
fault,
it's
the
man's
fault"
Abbracciami,
abbracciami
e
abbracciami
per
sempre
Hold
me,
hold
me
and
hold
me
forever
Io
non
ti
chiedo
niente,
ma
tu
abbracciami
per
sempre
I
don't
ask
you
for
anything,
but
you
hold
me
forever
E
abbracciami
e
intrecciami
e
incastrami
per
sempre
And
hold
me
and
braid
me
and
catch
me
forever
Io
non
ti
ho
fatto
niente
I
didn't
do
anything
to
you
Ma
adesso
lasciami
per
sempre
But
now
leave
me
forever
E
si
sa
la
tartaruga
quando
muore
fa
qualcosa
tipo
glu
glu
glu
glu
glu
And
you
know
the
turtle
when
she
dies
she
does
something
like
glu
glu
glu
glu
glu
Perché
la
storia
d'amore
più
bella
Because
the
most
beautiful
love
story
È
quella
in
cui
la
tartaruga
Is
the
one
where
the
turtle
Non
incontra
mai
un
reggilattine
Never
meets
a
can
holder
E
fa
così
And
she
does
so
La
tartaruga
nuotava
come
tutte
le
mattine,
fine
The
turtle
was
swimming
like
every
morning,
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Baglioni, Diego Calvetti, Michele Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.