Lorenzo Baglioni - 90 Anni viola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo Baglioni - 90 Anni viola




90 Anni viola
90 Years of Purple
Chiariamo questa cosa, sennò ci si sta dei mesi
Let's make this clear, honey, or we'll be here for months
Lo so la gente dice: "O non erano gli inglesi?"
I know people say: "Weren't the English the ones?"
Alla fine qui mi tocca litigare prima o poi
Eventually, I'm going to have to fight someone about it
Macché gli inglesi, il calcio s'è inventato qui da noi
The English, my foot! Football was invented right here by us
La Fiorentina, ai tempi è bianca e rossa la divisa
Fiorentina, back then, wore a white and red uniform
Ma che gioia il primo gol segnarlo proprio contro il Pisa
But what a joy, the first goal scored against Pisa
Anni '30, con il mondo che attraversa tempi bigi
The '30s, with the world going through dark times
Arriva l'inno poi rifatto da Narciso di Parigi
The anthem arrives, later reworked by Narciso Parigi
E così l'Artemio Franchi finalmente ha una canzone
And so the Artemio Franchi finally has a song
Che risuonerà da allora fino ai gol del Re Leone
That will resonate from then until the goals of the Lion King
Senti che Firenze canta, il gioco piace e il tempo vola
Listen to Florence sing, the game is enjoyable and time flies
E la maglia della squadra intanto è diventata Viola
And the team's jersey has now become Purple
La prima coppa viene sollevata nel '40
The first cup is lifted in '40
L'attesa era parecchia, ma la gioia è ancora tanta
The wait was long, but the joy is still great
E nel '56 sembrava un sogno nel cassetto
And in '56 it seemed like a pipe dream
E invece noi si vinse quello splendido scudetto
And yet, we won that splendid Scudetto
La squadra allenata da Fulvio Bernardini
The team coached by Fulvio Bernardini
Con Virgili, Montuori, Prini, Sarti e con Magnini
With Virgili, Montuori, Prini, Sarti and Magnini
E a Madrid s'andò davvero a giocare la finale
And we went to Madrid to play the final
Succedesse anche oggi non sarebbe mica male
It wouldn't be bad if it happened again today, would it?
E 90 anni son passati in un secondo
And 90 years have passed in a second
Giocando al gioco più bello del mondo
Playing the most beautiful game in the world
E abbiamo visto Baggio baciare questa maglia
We've seen Baggio kiss this shirt
E Batistuta che faceva la mitraglia
And Batistuta doing the machine gun
E abbiamo pianto sotto questa luna piena
And we cried under this full moon
Per Antognoni con il 10 sulla schiena
For Antognoni with the number 10 on his back
E 90 anni di cuore e di pallone
And 90 years of heart and football
Tutta Firenze per un'unica passione
All of Florence for a single passion
E abbiamo visto Rossi segnare una tripletta
We've seen Rossi score a hat trick
E ribaltare una partita maledetta
And turn around a cursed game
E quindi forza Fiorentina, Viola alè
So come on Fiorentina, Viola alè
E bisognerà aspettare d'esse' nel '69
And we had to wait until '69
Per rivincere a Firenze, la città che si commuove
To win again in Florence, the city that gets emotional
Lo scudetto di quegli anni è una memoria molto bella
The Scudetto of those years is a very beautiful memory
E con l'arrivo di Antognoni inizia a splendere una stella
And with the arrival of Antognoni, a star begins to shine
E la gente s'innamora nello spazio di una sera
And people fall in love in the space of an evening
E a Firenze dopo il Giglio c'è una nuova bandiera
And in Florence, after the Lily, there's a new flag
E la gente s'innamora nello spazio di un secondo
And people fall in love in the space of a second
E al Mondiale '82 Antognoni sale in cima al mondo
And at the '82 World Cup, Antognoni rises to the top of the world
Di Campioni qua a Firenze c'è una lista molto lunga
Of Champions here in Florence there is a very long list
Come Carlos Bledorn Verri, meglio noto come Dunga
Like Carlos Bledorn Verri, better known as Dunga
Tutti in piedi, giù il cappello che la curva lo saluta
Everybody stand up, take your hats off, the Curva is greeting him
È arrivato qui a Firenze Gabriel Omar Batistuta
Gabriel Omar Batistuta has arrived here in Florence
Ma si sa, le storie a volte vanno un po' così e così
But you know, darling, sometimes stories go a little like this
E a inizio del millennio si giocò la serie C
And at the beginning of the millennium we played in Serie C
Ma di quella brutta storia so che mi ricorderò
But of that bad story I know I will remember
Pochi discorsi, tanto cuore, "Dio perdona, Riganò"
Few words, a lot of heart, "God forgives, Riganò"
E 90 anni son passati in un secondo
And 90 years have passed in a second
Giocando al gioco più bello del mondo
Playing the most beautiful game in the world
Abbiamo visto Toldo baciare questa maglia
We saw Toldo kiss this shirt
E Rui Costa sempre in mezzo alla battaglia
And Rui Costa always in the middle of the battle
E abbiamo pianto sotto questa luna piena
And we cried under this full moon
Per Adrian Mutu con il 10 sulla schiena
For Adrian Mutu with the number 10 on his back
E 90 anni di cuore e di pallone
And 90 years of heart and football
Tutta Firenze per l'unica passione
All of Florence for the one and only passion
E abbiamo visto Toni far dannare ogni portiere
We saw Toni torment every goalkeeper
Vincendo il titolo di capocannoniere
Winning the title of top scorer
E quindi forza Fiorentina, Viola alè
So come on Fiorentina, Viola alè
Cross nel mezzo, rovesciata, mamma mia che gran gol
Cross in the middle, bicycle kick, mamma mia, what a goal
E l'anno dopo in Champions League si vince anche ad Anfield Road
And the year after in the Champions League we also won at Anfield Road
E anche oggi come ieri abbiamo un sogno di vittoria
And today as yesterday we have a dream of victory
Che "ricorda che del calcio è tua la storia"
That "remember that yours is the history of football"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.