Lorenzo Baglioni - Piuttosto che (con il Pedante) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorenzo Baglioni - Piuttosto che (con il Pedante)




Piuttosto che (con il Pedante)
Скорее, чем (с Занудой)
Gli arti superiori al cielo per la grammatica italiana
Руки к небу во имя итальянской грамматики!
Crusca DJ alla console
За пультом диджей Академия делла Круска
Mami non si arrabbia se fai after nel privé
Мамуля не злится, если ты тусуешься в вип-зоне
Ma poi sbrocca, quando sbagli la locuzione "Piuttosto che"
Но потом взрывается, когда ты неправильно используешь оборот "Piuttosto che"
Stop, definizione
Стоп, определение
"Piuttosto che" è una locuzione congiuntiva
"Piuttosto che" это соединительный оборот
Prima di un'avversativa o comparativa
Перед противительным или сравнительным союзом
Ma c'era tanta gente che lo utilizzava
Но многие люди использовали его
Con accezione disgiuntiva e non se ne curava
В разделительном значении, и им было все равно
Ma quest'uso è fortemente deprecato
Но такое использование крайне нежелательно
Oltre che semanticamente deviato
И к тому же семантически искажено
Ecco l'errore che facciamo nel parlato:
Вот ошибка, которую мы допускаем в речи:
"Amo', potremmo andare in centro
"Дорогая, мы могли бы пойти в центр,
Piuttosto che al cine', piuttosto che al mercato"
Piuttosto che в кино, piuttosto che на рынок"
E se vuoi che te lo spieghi, grida "Oh-oh" (Oh-oh)
И если хочешь, чтобы я тебе объяснил, кричи "О-о" (О-о)
E se vuoi che te lo esponga, canta "Eh" (Eh-eh)
И если хочешь, чтобы я тебе изложил, пой "Э" (Э-э)
E se vuoi fare un ripasso, grida "Oh-oh" (Oh-oh)
И если хочешь повторить, кричи "О-о" (О-о)
E allora spiegazione sul "Piuttosto che"
И тогда объяснение про "Piuttosto che"
La regola che serve è una e una sola
Правило, которое нужно, одно и только одно
È l'inno dei linguisti, tutti in pista che si vola
Это гимн лингвистов, все на танцпол, взлетаем!
La regola che serve è una e una sola
Правило, которое нужно, одно и только одно
Ed è tutto quel che occorre sul "Piuttosto che"
И это всё, что нужно знать о "Piuttosto che"
Siete pronti? (Sì)
Готовы? (Да)
Siete caldi? (Sì)
Завелись? (Да)
Ecco qui la regola che scaccia le paure
Вот правило, которое прогоняет страхи
"Piuttosto che" non vuol dire "Oppure"
"Piuttosto che" не означает "Или"
Più, più, più, più, più, più, più, piuttosto che
Ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, piuttosto che
Più, più, più, più, più, più, più, piuttosto che
Ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, piuttosto che
Più, più, più, più, più, più, più (Adoro)
Ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё (Обожаю)
Più, più, più, più, più, più, più
Ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё
"Piuttosto che" non vuol dire "Oppure"
"Piuttosto che" не означает "Или"
E l'utilizzo giusto del "Piuttosto che"
А правильное использование "Piuttosto che"
È quando intendi "Invece di" o "Anziché"
Это когда ты имеешь в виду "Вместо" или не"
E questo esempio lo dimostrerà anche a te
И этот пример докажет это и тебе
"Amo', stasera, piuttosto che uscire con il Giampi rimango a casa"
"Дорогая, сегодня вечером, piuttosto che идти гулять с Джампи, я останусь дома"
E se vuoi che lo rispieghi, grida "Oh-oh" (Oh-oh)
И если хочешь, чтобы я повторил, кричи "О-о" (О-о)
E se vuoi approfondire, canta "Eh-eh" (Eh-eh)
И если хочешь углубиться, пой "Э-э" (Э-э)
E se ancora non ti è chiaro, grida "Oh-oh" (Oh-oh)
И если тебе всё ещё непонятно, кричи "О-о" (О-о)
Arriva il ripassone sul "Piuttosto che"
Начинается повтор про "Piuttosto che"
La regola che serve è una e una sola
Правило, которое нужно, одно и только одно
È l'inno dei linguisti, tutti in pista che si vola
Это гимн лингвистов, все на танцпол, взлетаем!
La regola che serve è una e una sola
Правило, которое нужно, одно и только одно
Ed è tutto quel che occorre sul "Piuttosto che"
И это всё, что нужно знать о "Piuttosto che"
Siete pronti? (Sì)
Готовы? (Да)
Siete caldi? (Sì)
Завелись? (Да)
Ecco qui la regola che scaccia le paure
Вот правило, которое прогоняет страхи
"Piuttosto che" non vuol dire "Oppure"
"Piuttosto che" не означает "Или"
Se non ce lo rispieghi, noi non ce ne andiamo
Если ты нам не объяснишь ещё раз, мы не уйдём
Se non ce lo rispieghi, noi non ce ne andiamo
Если ты нам не объяснишь ещё раз, мы не уйдём
Se non ce lo rispieghi, noi non ce ne andiamo
Если ты нам не объяснишь ещё раз, мы не уйдём
Okay, mi avete persuaso, prendete appunti
Хорошо, вы меня убедили, записывайте
Ri-siete pronti? (Sì)
Снова готовы? (Да)
Ri-siete caldi? (Sì)
Снова завелись? (Да)
Ri-ecco qui la regola che scaccia le paure
Снова вот правило, которое прогоняет страхи
"Piuttosto che" non vuol dire "Oppure"
"Piuttosto che" не означает "Или"
Più, più, più, più, più, più, più, piuttosto che
Ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, piuttosto che
Più, più, più, più, più, più, più, piuttosto che
Ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, piuttosto che
Più, più, più, più, più, più, più (Adoro)
Ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё (Обожаю)
Più, più, più, più, più, più, più
Ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё
"Piuttosto che" non vuol dire "Oppure"
"Piuttosto che" не означает "Или"





Writer(s): Lorenzo Baglioni, Michele Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.