Paroles et traduction Lorenzo Baglioni - Siamo le foto che scartiamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo le foto che scartiamo
We Are the Photos That We Discard
-Chele,
pensavo,
-Chele,
I
was
thinking,
Il
pezzo
mettiamolo
così
com'è
il
provino
sul
cellulare
Let's
keep
the
track
as
it
is,
the
demo
on
my
phone
Cioè
non
andiamo
a
inciderlo
in
studio
Like,
let's
not
record
it
in
the
studio
È
più
vero,
è
più
ganzo
It's
more
real,
it's
cooler
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Siamo
una
casa
comprata
di
fresco
We
are
a
newly
bought
house
Il
conto
in
banca
e
la
macchina
nuova
The
bank
account
and
the
new
car
Siamo
una
bella
merenda
in
piscina
We
are
a
nice
snack
by
the
pool
Frittata
vegana,
senza
le
uova
Vegan
omelette,
without
eggs
E
siamo
un
viaggio,
un'altra
vacanza
And
we
are
a
trip,
another
vacation
Londra
e
Parigi
lì
sullo
sfondo
London
and
Paris
there
in
the
background
E
siamo
complici
e
siamo
amici
And
we
are
accomplices
and
we
are
friends
E
siamo
la
coppia
più
bella
del
mondo
And
we
are
the
most
beautiful
couple
in
the
world
Guarda
che
mare,
che
Luna
Look
at
that
sea,
that
moon
Siamo
baciati
ma
dalla
fortuna
We
are
kissed,
but
by
fortune
E
quando
vinciamo
i
mondiali
And
when
we
win
the
world
cup
Noi
siamo
lì
seduti
in
tribuna
We
are
there
sitting
in
the
stands
Siamo
la
foto
del
profilo
We
are
the
profile
picture
Con
un
sorriso
e
gli
occhiali
a
specchio
With
a
smile
and
mirrored
sunglasses
Cosicché
non
sembri
più
giovane
So
you
don't
look
younger
Ma
di
sicuro
nemmeno
più
vecchio
But
surely
not
older
either
Ma
la
foto
del
profilo
è
solo
una
mezza
verità
But
the
profile
picture
is
only
a
half-truth
O
forse
ancora
meno,
la
metà
della
metà
Or
maybe
even
less,
half
of
a
half
Perché
in
fondo
noi
lo
sappiamo
benissimo
che
Because
deep
down
we
know
very
well
that
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Siamo
i
treni
che
perdiamo
We
are
the
trains
that
we
miss
Siamo
gli
occhiali
che
portiamo
davanti
alla
TV
We
are
the
glasses
we
wear
in
front
of
the
TV
Siamo
le
volte
in
cui
ci
danno
del
lei
e
non
del
tu
We
are
the
times
when
they
call
us
"Sir"
and
not
"you"
Siamo
quei
vecchi
pantaloni
che
ormai
non
ci
stanno
più
We
are
those
old
pants
that
no
longer
fit
us
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Siamo
i
porno
che
guardiamo
We
are
the
pornos
that
we
watch
Siamo
tutti
quei
"ti
amo"
che
non
abbiamo
detto
mai
We
are
all
those
"I
love
yous"
that
we
never
said
Siamo
"1234"
come
password
del
WiFi
We
are
"1234"
as
the
WiFi
password
Siamo
tutti
i
nostri
sogni
e
siamo
tutti
i
nostri
guai
We
are
all
our
dreams
and
we
are
all
our
troubles
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Che
quando
ci
chiedono
come
va
That
when
they
ask
us
how
it's
going
Rispondiamo
"va
tutto
bene"
We
answer
"everything
is
fine"
Come
un
oroscopo
soldi
lavoro
famiglia
Like
a
horoscope
money
job
family
Va
tutto
a
gonfie
vele
Everything
is
going
swimmingly
Siamo
una
mezza
maratona
We
are
a
half
marathon
Due
ore
in
palestra,
una
bici
da
corsa
Two
hours
in
the
gym,
a
racing
bike
Siamo
il
rossetto
preciso
We
are
the
precise
lipstick
Intonato
alle
scarpe
col
tacco
e
perfino
alla
borsa
Matching
the
high
heels
and
even
the
purse
Siamo
il
bicchiere
mezzo
pieno
We
are
the
glass
half
full
Siamo
un
cielo
che
è
sempre
sereno
We
are
a
sky
that
is
always
serene
Siamo
la
frase
d'amore
dipinta
per
lei
We
are
the
love
phrase
painted
for
her
Sul
vagone
di
un
treno
On
a
train
car
Siamo
la
foto
del
profilo
We
are
the
profile
picture
Scattata
in
vacanza
in
Salento
Taken
on
vacation
in
Salento
Che
sono
passati
soltanto
tre
anni
It's
only
been
three
years
E
invece
ti
sembrano
cento
And
yet
it
feels
like
a
hundred
Perché
la
foto
del
profilo
è
solo
una
su
un
milione
Because
the
profile
picture
is
only
one
in
a
million
O
forse
solo
la
regola
che
conferma
l'eccezione
Or
maybe
just
the
rule
that
proves
the
exception
Sì
che
infondo
noi
lo
sappiamo
benissimo
che
Yes,
deep
down
we
know
very
well
that
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Siamo
le
pizze
che
bruciamo
We
are
the
pizzas
that
we
burn
Siamo
i
vestiti
sulla
sedia
che
non
rimettiamo
mai
We
are
the
clothes
on
the
chair
that
we
never
put
back
on
Siamo
la
macchina
in
riserva
quando
son
chiusi
i
benzinai
We
are
the
car
on
reserve
when
the
gas
stations
are
closed
Siamo
grandi
come
querce
e
dentro
siamo
dei
bonsai
We
are
big
as
oaks
and
inside
we
are
bonsai
trees
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Siamo
le
volte
che
inciampiamo
We
are
the
times
we
trip
Siamo
un
pezzo
chitarra
e
voce
tra
le
hit
di
Spotify
We
are
a
guitar
and
voice
track
among
the
Spotify
hits
Siamo
il
sabato
sera
in
pigiama
coi
programmi
della
Rai
We
are
Saturday
night
in
pajamas
with
the
Rai
programs
Siamo
quell'appuntamento
che
tu
non
richiamerai
We
are
that
date
you
won't
call
back
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Siamo
le
foto
che
scartiamo
We
are
the
photos
that
we
discard
Siam-Oh
oh
oh
We
ar-Oh
oh
oh
E
qua
si
ripete
tipo
a
sfumare
And
here
it
repeats
like
fading
out
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Siamo
le
foto
che
We
are
the
photos
that
Eccomi
Lore,
scusami
ero
a
fare
la
spesa,
sento
solo
adesso
Here
I
am
Lore,
sorry
I
was
shopping,
I'm
only
listening
now
Molto
bellino,
molto
bellino,
mi
piace
Very
nice,
very
nice,
I
like
it
E...
magari
mettilo
anche
nella
chat
con
Max
And...
maybe
put
it
in
the
chat
with
Max
too
E
fra
l'altro
pensavo
che
a
questo
punto
forse
And
by
the
way,
I
was
thinking
that
at
this
point
maybe
"Siamo
le
foto
che
scartiamo"
"We
are
the
photos
that
we
discard"
Potrebbe
essere
anche
il
titolo
del
disco?
Could
it
also
be
the
title
of
the
album?
Boh,
che
dici?
Well,
what
do
you
think?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Baglioni, Michele Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.