Paroles et traduction Lorenzo Baglioni - Siamo tutti uguali (New edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo tutti uguali (New edit)
We are All Equal (New Edit)
Quando
a
una
cena
quel
tuo
amico
ti
presenta
un
gruppetto
di
persone
When
your
friend
at
a
dinner
introduces
you
to
a
small
group
of
people
E
finito
il
giro,
son
sicuro,
li
riguardi,
non
ricordi
neanche
un
nome
And
after
the
round
is
over,
I
am
sure
you
look
them
up
and
do
not
remember
a
single
name
Mentre
cammini
per
la
strada
tutto
As
you
walk
down
the
street,
all
Solo,
io
lo
so
che
ti
succede,
uh,
uh,
uh
Alone,
I
know
what
is
happening,
uh,
uh,
uh
Sembri
un
bambino
di
sei
anni
che
non
You
look
like
a
six-year-old
child
who
does
not
Pesta
le
righine
con
il
piede,
mhm-mhm
Step
on
the
lines
with
your
foot,
mhm-mhm
In
bicicletta
al
semaforo
non
vuoi
mettere
i
piedi
sull'asfalto
On
a
bicycle
at
the
traffic
light
you
do
not
want
to
put
your
feet
on
the
asphalt
Per
rimanere
in
equilibrio,
fino
al
verde
manca
poco,
mi
ribalto
To
keep
your
balance,
there
is
little
time
until
the
green
light,
I
will
topple
over
E
quando
parli
al
cellulare
e
sei
And
when
you
talk
on
your
cell
phone
and
you
are
Proprio
nel
bel
mеzzo
del
racconto,
uh,
uh,
uh
Right
in
the
middle
of
the
story,
uh,
uh,
uh
Ma
la
linea
è
già
caduta
e
parli
a
But
the
line
has
already
dropped
and
you
are
talking
to
Vuoto
sеnza
rendertene
conto,
mhm-mhm
Nothing
without
realizing
it,
mhm-mhm
Che
noi
pensiamo
di
esser
tutti
un
po'
speciali
That
we
think
that
we
are
all
kinds
special
E
invece
no,
siamo
banali
But
we
are
not,
we
are
ordinary
Che
noi
pensiamo
di
esser
proprio
eccezionali
That
we
think
that
we
are
just
exceptional
E
invece
no
But
we
are
not
Siam
tutti
uguali,
uh,
eh
We
are
all
equals,
uh,
eh
We're
all
the
equals
We're
all
the
equals
Siam
tutti
uguali
We
are
all
equals
Siam
tutti
uguali
We
are
all
equals
E
quando
entri
in
una
stanza,
And
when
you
enter
a
room,
Poi
ti
fermi
e
ti
metti
un
po'
a
pensare,
eh
Then
you
stop
and
you
start
to
think
a
little,
eh
E
hai
paura
dell'Alzheimer,
And
you
are
afraid
of
Alzheimer's,
Che
non
sai
che
cazzo
ci
eri
entrato
a
fare
That
you
do
not
know
what
the
hell
you
entered
for
A
quella
tipa
a
cui
hai
promesso:
To
that
chick
that
you
promised:
"È
finita,
mai
più
un
SMS",
uh,
uh,
uh
"It's
over,
never
again
an
SMS",
uh,
uh,
uh
Ma
la
sera
sei
ubriaco
e
gli
scrivi
But
in
the
evening
you
are
drunk
and
write
them
Un
romanzo
d'Hermann
Hesse,
mhm-mhm
A
novel
by
Hermann
Hesse,
mhm-mhm
Che
noi
pensiamo
di
esser
tutti
un
po'
speciali
That
we
think
that
we
are
all
kinds
special
E
invece
no,
siamo
banali
But
we
are
not,
we
are
ordinary
Che
noi
pensiamo
di
esser
proprio
eccezionali
That
we
think
that
we
are
just
exceptional
E
invece
no
But
we
are
not
Siam
tutti
uguali,
uh,
oh,
eh
We
are
all
equals,
uh,
oh,
eh
Égalité,
égalité
Égalité,
égalité
Égalité-té-té-té
Égalité-té-té-té
Quando
sei
in
casa
e
senti
una
frenata
d'auto
arrivare
giù
da
sotto
When
you
are
at
home
and
you
hear
a
car
braking
coming
down
from
below
E
una
volta
almeno
hai
sperato
che
alla
fine
arrivasse
il
botto,
boom
And
at
least
once
you
hoped
that
in
the
end
the
bang
would
come,
boom
Poi
vai
all'IKEA
con
la
ragazza
per
Then
you
go
to
IKEA
with
your
girlfriend
to
Comprare
solamente
un
tappetino,
uh,
uh,
uh
To
buy
just
a
small
rug,
uh,
uh,
uh
Compri
tre
piante,
due
divani,
You
buy
three
plants,
two
sofas,
Una
cucina,
sei
bidet
e
un
comodino,
mhm-mhm
A
kitchen,
six
bidets
and
a
bedside
table,
mhm-mhm
Quando
sei
fuori,
cerchi
un
bagno,
When
you
are
outside,
you
are
looking
for
a
bathroom,
Ti
fa
schifo,
ma
alla
fine
ti
ci
siedi,
eh
It
disgusts
you,
but
in
the
end
you
sit
there,
eh
Ma
stai
sicuro,
quella
goccia
che
risale
ti
farà
saltare
in
piedi
But
be
sure,
that
drop
that
is
rising
will
make
you
jump
to
your
feet
Siam
tutti
uguali,
oh,
eh,
come?
We
are
all
equal,
oh,
eh,
what?
We're
all
the
equals,
siam
tutti
uguali,
eh,
wow,
vai
We're
all
the
equals,
we
are
all
equal,
eh,
wow,
go
Égalité,
légalité
Égalité,
légalité
Légalité-té-té-té-té-té-té-té-té
Légalité-té-té-té-té-té-té-té-té
We're
all
the
equals,
siam
tutti
uguali
We're
all
the
equals,
we
are
all
equal
Siam
tutti
uguali
(Come?)
We
are
all
equal
(What?)
Siam
tutti
uguali
We
are
all
equal
Siam
tutti
uguali
We
are
all
equal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Baglioni, Michele Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.