Paroles et traduction Lorenzo Baglioni - Siamo tutti uguali (New edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo tutti uguali (New edit)
Мы все одинаковые (Новая редакция)
Quando
a
una
cena
quel
tuo
amico
ti
presenta
un
gruppetto
di
persone
Когда
за
ужином
твой
друг
представляет
тебе
кучку
людей,
E
finito
il
giro,
son
sicuro,
li
riguardi,
non
ricordi
neanche
un
nome
Я
уверен,
что,
закончив
круг
знакомств,
ты
снова
посмотришь
на
них
и
не
вспомнишь
ни
одного
имени.
Mentre
cammini
per
la
strada
tutto
Пока
ты
идешь
по
улице
совершенно
Solo,
io
lo
so
che
ti
succede,
uh,
uh,
uh
Одна,
я
знаю,
что
с
тобой
происходит,
ух,
ух,
ух,
Sembri
un
bambino
di
sei
anni
che
non
Ты
похожа
на
шестилетнего
ребенка,
который
не
Pesta
le
righine
con
il
piede,
mhm-mhm
Наступает
на
линии
ногами,
м-м-м,
In
bicicletta
al
semaforo
non
vuoi
mettere
i
piedi
sull'asfalto
На
велосипеде
у
светофора
ты
не
хочешь
ставить
ноги
на
асфальт,
Per
rimanere
in
equilibrio,
fino
al
verde
manca
poco,
mi
ribalto
Чтобы
удержать
равновесие,
до
зеленого
осталось
немного,
я
сейчас
упаду.
E
quando
parli
al
cellulare
e
sei
И
когда
ты
говоришь
по
мобильному
и
находишься
Proprio
nel
bel
mеzzo
del
racconto,
uh,
uh,
uh
Прямо
в
середине
рассказа,
ух,
ух,
ух,
Ma
la
linea
è
già
caduta
e
parli
a
Но
связь
уже
оборвалась,
и
ты
говоришь
в
Vuoto
sеnza
rendertene
conto,
mhm-mhm
Пустоту,
даже
не
осознавая
этого,
м-м-м.
Che
noi
pensiamo
di
esser
tutti
un
po'
speciali
Что
мы
думаем,
что
все
мы
немного
особенные,
E
invece
no,
siamo
banali
А
на
самом
деле
нет,
мы
банальны.
Che
noi
pensiamo
di
esser
proprio
eccezionali
Что
мы
думаем,
что
мы
действительно
исключительные,
E
invece
no
А
на
самом
деле
нет.
Siam
tutti
uguali,
uh,
eh
Мы
все
одинаковые,
ух,
эх,
We're
all
the
equals
We're
all
the
equals
(Мы
все
равны),
Siam
tutti
uguali
Мы
все
одинаковые,
Siam
tutti
uguali
Мы
все
одинаковые.
E
quando
entri
in
una
stanza,
И
когда
ты
входишь
в
комнату,
Poi
ti
fermi
e
ti
metti
un
po'
a
pensare,
eh
Потом
останавливаешься
и
немного
задумываешься,
эх,
E
hai
paura
dell'Alzheimer,
И
боишься
болезни
Альцгеймера,
Che
non
sai
che
cazzo
ci
eri
entrato
a
fare
Что
ты
не
знаешь,
зачем,
черт
возьми,
ты
туда
вошла.
A
quella
tipa
a
cui
hai
promesso:
Той
девушке,
которой
ты
пообещала:
"È
finita,
mai
più
un
SMS",
uh,
uh,
uh
"Все
кончено,
больше
никаких
СМС",
ух,
ух,
ух,
Ma
la
sera
sei
ubriaco
e
gli
scrivi
Но
вечером
ты
напиваешься
и
пишешь
ей
Un
romanzo
d'Hermann
Hesse,
mhm-mhm
Роман
Германа
Гессе,
м-м-м.
Che
noi
pensiamo
di
esser
tutti
un
po'
speciali
Что
мы
думаем,
что
все
мы
немного
особенные,
E
invece
no,
siamo
banali
А
на
самом
деле
нет,
мы
банальны.
Che
noi
pensiamo
di
esser
proprio
eccezionali
Что
мы
думаем,
что
мы
действительно
исключительные,
E
invece
no
А
на
самом
деле
нет.
Siam
tutti
uguali,
uh,
oh,
eh
Мы
все
одинаковые,
ух,
о,
эх,
Égalité,
égalité
Égalité,
égalité
(Равенство,
равенство),
Égalité-té-té-té
Égalité-té-té-té
(Равенство-те-те-те).
Quando
sei
in
casa
e
senti
una
frenata
d'auto
arrivare
giù
da
sotto
Когда
ты
дома
и
слышишь
визг
тормозов
машины
снизу,
E
una
volta
almeno
hai
sperato
che
alla
fine
arrivasse
il
botto,
boom
И
хотя
бы
раз
ты
надеялась,
что
в
конце
концов
произойдет
взрыв,
бум.
Poi
vai
all'IKEA
con
la
ragazza
per
Потом
ты
идешь
в
ИКЕА
со
своим
парнем,
Comprare
solamente
un
tappetino,
uh,
uh,
uh
Чтобы
купить
только
коврик,
ух,
ух,
ух,
Compri
tre
piante,
due
divani,
Покупаешь
три
растения,
два
дивана,
Una
cucina,
sei
bidet
e
un
comodino,
mhm-mhm
Кухню,
шесть
биде
и
тумбочку,
м-м-м.
Quando
sei
fuori,
cerchi
un
bagno,
Когда
ты
не
дома,
ищешь
туалет,
Ti
fa
schifo,
ma
alla
fine
ti
ci
siedi,
eh
Тебя
тошнит
от
него,
но
в
итоге
ты
садишься,
эх,
Ma
stai
sicuro,
quella
goccia
che
risale
ti
farà
saltare
in
piedi
Но
будь
уверена,
та
капля,
которая
поднимается
вверх,
заставит
тебя
вскочить
на
ноги.
Siam
tutti
uguali,
oh,
eh,
come?
Мы
все
одинаковые,
о,
эх,
как?
We're
all
the
equals,
siam
tutti
uguali,
eh,
wow,
vai
We're
all
the
equals
(Мы
все
равны),
мы
все
одинаковые,
эх,
вау,
давай,
Égalité,
légalité
Égalité,
légalité
(Равенство,
равенство),
Légalité-té-té-té-té-té-té-té-té
Légalité-té-té-té-té-té-té-té-té
(Равенство-те-те-те-те-те-те-те-те),
We're
all
the
equals,
siam
tutti
uguali
We're
all
the
equals
(Мы
все
равны),
мы
все
одинаковые,
Siam
tutti
uguali
(Come?)
Мы
все
одинаковые
(Как?),
Siam
tutti
uguali
Мы
все
одинаковые,
Siam
tutti
uguali
Мы
все
одинаковые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Baglioni, Michele Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.