Lorenzo Baglioni - Siamo tutti uguali (New edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorenzo Baglioni - Siamo tutti uguali (New edit)




Siamo tutti uguali (New edit)
Мы все одинаковые (Новая редакция)
Quando a una cena quel tuo amico ti presenta un gruppetto di persone
Когда за ужином твой друг представляет тебе кучку людей,
E finito il giro, son sicuro, li riguardi, non ricordi neanche un nome
Я уверен, что, закончив круг знакомств, ты снова посмотришь на них и не вспомнишь ни одного имени.
Mentre cammini per la strada tutto
Пока ты идешь по улице совершенно
Solo, io lo so che ti succede, uh, uh, uh
Одна, я знаю, что с тобой происходит, ух, ух, ух,
Sembri un bambino di sei anni che non
Ты похожа на шестилетнего ребенка, который не
Pesta le righine con il piede, mhm-mhm
Наступает на линии ногами, м-м-м,
In bicicletta al semaforo non vuoi mettere i piedi sull'asfalto
На велосипеде у светофора ты не хочешь ставить ноги на асфальт,
Per rimanere in equilibrio, fino al verde manca poco, mi ribalto
Чтобы удержать равновесие, до зеленого осталось немного, я сейчас упаду.
E quando parli al cellulare e sei
И когда ты говоришь по мобильному и находишься
Proprio nel bel mеzzo del racconto, uh, uh, uh
Прямо в середине рассказа, ух, ух, ух,
Ma la linea è già caduta e parli a
Но связь уже оборвалась, и ты говоришь в
Vuoto sеnza rendertene conto, mhm-mhm
Пустоту, даже не осознавая этого, м-м-м.
Che noi pensiamo di esser tutti un po' speciali
Что мы думаем, что все мы немного особенные,
E invece no, siamo banali
А на самом деле нет, мы банальны.
Che noi pensiamo di esser proprio eccezionali
Что мы думаем, что мы действительно исключительные,
E invece no
А на самом деле нет.
Siam tutti uguali, uh, eh
Мы все одинаковые, ух, эх,
We're all the equals
We're all the equals (Мы все равны),
Siam tutti uguali
Мы все одинаковые,
Siam tutti uguali
Мы все одинаковые.
E quando entri in una stanza,
И когда ты входишь в комнату,
Poi ti fermi e ti metti un po' a pensare, eh
Потом останавливаешься и немного задумываешься, эх,
E hai paura dell'Alzheimer,
И боишься болезни Альцгеймера,
Che non sai che cazzo ci eri entrato a fare
Что ты не знаешь, зачем, черт возьми, ты туда вошла.
A quella tipa a cui hai promesso:
Той девушке, которой ты пообещала:
finita, mai più un SMS", uh, uh, uh
"Все кончено, больше никаких СМС", ух, ух, ух,
Ma la sera sei ubriaco e gli scrivi
Но вечером ты напиваешься и пишешь ей
Un romanzo d'Hermann Hesse, mhm-mhm
Роман Германа Гессе, м-м-м.
Che noi pensiamo di esser tutti un po' speciali
Что мы думаем, что все мы немного особенные,
E invece no, siamo banali
А на самом деле нет, мы банальны.
Che noi pensiamo di esser proprio eccezionali
Что мы думаем, что мы действительно исключительные,
E invece no
А на самом деле нет.
Siam tutti uguali, uh, oh, eh
Мы все одинаковые, ух, о, эх,
Égalité, égalité
Égalité, égalité (Равенство, равенство),
Égalité-té-té-té
Égalité-té-té-té (Равенство-те-те-те).
Quando sei in casa e senti una frenata d'auto arrivare giù da sotto
Когда ты дома и слышишь визг тормозов машины снизу,
E una volta almeno hai sperato che alla fine arrivasse il botto, boom
И хотя бы раз ты надеялась, что в конце концов произойдет взрыв, бум.
Poi vai all'IKEA con la ragazza per
Потом ты идешь в ИКЕА со своим парнем,
Comprare solamente un tappetino, uh, uh, uh
Чтобы купить только коврик, ух, ух, ух,
Compri tre piante, due divani,
Покупаешь три растения, два дивана,
Una cucina, sei bidet e un comodino, mhm-mhm
Кухню, шесть биде и тумбочку, м-м-м.
Quando sei fuori, cerchi un bagno,
Когда ты не дома, ищешь туалет,
Ti fa schifo, ma alla fine ti ci siedi, eh
Тебя тошнит от него, но в итоге ты садишься, эх,
Ma stai sicuro, quella goccia che risale ti farà saltare in piedi
Но будь уверена, та капля, которая поднимается вверх, заставит тебя вскочить на ноги.
Siam tutti uguali, oh, eh, come?
Мы все одинаковые, о, эх, как?
We're all the equals, siam tutti uguali, eh, wow, vai
We're all the equals (Мы все равны), мы все одинаковые, эх, вау, давай,
Égalité, légalité
Égalité, légalité (Равенство, равенство),
Légalité-té-té-té-té-té-té-té-té
Légalité-té-té-té-té-té-té-té-té (Равенство-те-те-те-те-те-те-те-те),
We're all the equals, siam tutti uguali
We're all the equals (Мы все равны), мы все одинаковые,
Siam tutti uguali (Come?)
Мы все одинаковые (Как?),
Siam tutti uguali
Мы все одинаковые,
Siam tutti uguali
Мы все одинаковые.





Writer(s): Lorenzo Baglioni, Michele Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.