Paroles et traduction Lorenzo Baglioni - Supereroi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
noi,
che
ci
svegliamo
al
mattino
Это
мы,
кто
просыпается
по
утрам,
E
il
mondo
attorno
sta
dormendo
e
il
sole
ancora
non
c'è
Когда
мир
вокруг
еще
спит,
и
солнца
еще
нет.
Siamo
noi,
che
ci
vediamo
stasera
Это
мы,
кто
увидимся
вечером,
Ma
fai
piano,
che
i
bambini
non
si
sveglino,
eh
Но,
тише,
чтобы
дети
не
проснулись,
хорошо?
Siamo
noi,
che
lavoriamo
per
ore
Это
мы,
кто
работает
часами
E
ci
fermiamo
solamente
per
la
pausa
caffè
И
останавливаемся
только
на
перерыв
на
кофе.
Siamo
noi,
proprio
noi,
le
virgole
e
i
numeri
nelle
statistiche
Это
мы,
именно
мы,
запятые
и
цифры
в
статистике.
E
siamo
noi,
siamo
noi
И
это
мы,
это
мы,
Siamo
noi
i
supereroi
Мы
- супергерои.
E
siamo
noi,
che
mi
mettiamo
la
testa
И
это
мы,
кто
каждый
день
все
больше
La
faccia
e
le
mani,
ogni
giorno
di
più
Вкладывает
голову,
лицо
и
руки.
Siamo
noi,
che
"L'Italia
s'è
desta"
Это
мы,
"Италия
проснулась",
E
cantiamo
che
il
cielo
è
sempre
più
blu
И
поем,
что
небо
все
голубее.
Siamo
noi,
ogni
santo
giorno
Это
мы,
каждый
божий
день
Col
nostro
monologo
sulla
ribalta
Со
своим
монологом
на
сцене.
Siamo
noi,
nella
caccia
alle
streghe
Это
мы,
в
охоте
на
ведьм,
A
pеscare
ogni
volta
la
carta
più
alta
Каждый
раз
вытягиваем
самую
старшую
карту.
E
siamo
noi,
oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
И
это
мы,
о,
о,
о-о,
о-о
E
siamo
noi,
ma
senza
una
maschera
И
это
мы,
но
без
маски,
Siamo
noi
chе
facciamo
le
imprese
Это
мы,
кто
совершает
подвиги.
Siamo
noi
alla
fine
del
mese
Это
мы
в
конце
месяца
Che
facciamo
i
conti
coi
nostri
avvoltoi
Сводим
счеты
со
своими
стервятниками.
E
siamo
noi,
ma
senza
una
lacrima
И
это
мы,
но
без
слез,
Siamo
il
meglio
di
questo
Paese
Мы
- лучшее,
что
есть
в
этой
стране.
Siamo
noi,
tra
salite
e
discese
Это
мы,
между
взлетами
и
падениями,
Col
senno
di
poi
Задним
умом.
Siamo
i
supereroi
Мы
- супергерои,
E
siamo
i
supereroi
И
мы
- супергерои,
I
supereroi,
supereroi,
supereroi
Супергерои,
супергерои,
супергерои.
E
siamo
noi,
che
giriamo
i
cartelli
И
это
мы,
кто
переворачивает
таблички
Con
su
scritto
"Aperto"
nelle
nostre
città
С
надписью
"Открыто"
в
наших
городах.
Siamo
noi
che
chiamiamo
"Famiglia"
Это
мы
называем
"Семьей"
Gli
amici
di
sempre
incontrati
nei
bar
Старых
друзей,
которых
встретили
в
барах.
Siamo
noi,
che
saltiamo
gli
ostacoli
Это
мы,
кто
преодолевает
препятствия,
Mentre
corriamo
incontro
al
futuro
Пока
бежим
навстречу
будущему.
Siamo
noi,
che
crediamo
ai
miracoli
Это
мы,
кто
верит
в
чудеса,
Coi
pugni
chiusi
e
la
testa
sul
muro
Со
сжатыми
кулаками
и
головой
о
стену.
E
siamo
noi,
oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh
И
это
мы,
о,
о,
о-о,
о-о
E
siamo
noi,
ma
senza
una
maschera
И
это
мы,
но
без
маски,
Siamo
noi
che
facciamo
le
imprese
Это
мы,
кто
совершает
подвиги.
Siamo
noi
alla
fine
del
mese
Это
мы
в
конце
месяца
Che
facciamo
i
conti
coi
nostri
avvoltoi
Сводим
счеты
со
своими
стервятниками.
E
siamo
noi,
ma
senza
una
lacrima
И
это
мы,
но
без
слез,
Siamo
il
meglio
di
questo
Paese
Мы
- лучшее,
что
есть
в
этой
стране.
Siamo
noi,
tra
salite
e
discese
Это
мы,
между
взлетами
и
падениями,
Col
senno
di
poi
Задним
умом.
E
siamo
Superman,
ma
senza
kryptonite
che
ci
abbatte
Мы
- Супермен,
но
без
криптонита,
который
нас
сбивает
с
ног.
Siamo
Wonder
Woman,
quando
voliamo
come
matte
Мы
- Чудо-женщина,
когда
летаем,
как
сумасшедшие,
Fra
lavoro
e
famiglia,
fra
la
scuola
e
una
figlia
Между
работой
и
семьей,
между
школой
и
дочкой.
Siamo
Spiderman
sui
tetti
con
la
tela
che
s'impiglia
Мы
- Человек-паук
на
крышах,
с
паутиной,
которая
запутывается.
Siamo
Flash,
velocità
di
esecuzione
Мы
- Флэш,
скорость
исполнения.
Siamo
Batman,
tecnologia
a
disposizione
Мы
- Бэтмен,
технологии
в
нашем
распоряжении.
Siamo
questo,
soprattutto
persone
normali
Мы
- это,
прежде
всего
обычные
люди,
Senza
superpoteri,
voliamo
anche
senza
ali
(Ali)
Без
суперспособностей,
мы
летаем
и
без
крыльев
(Крыльев).
Siamo
noi,
ma
senza
una
maschera
И
это
мы,
но
без
маски,
Siamo
noi
che
facciamo
le
imprese
Это
мы,
кто
совершает
подвиги.
Siamo
noi
alla
fine
del
mese
Это
мы
в
конце
месяца
Che
facciamo
i
conti
coi
nostri
avvoltoi
Сводим
счеты
со
своими
стервятниками.
E
siamo
noi,
ma
senza
una
lacrima
И
это
мы,
но
без
слез,
Siamo
il
meglio
di
questo
Paese
Мы
- лучшее,
что
есть
в
этой
стране.
Siamo
noi,
tra
salite
e
discese
Это
мы,
между
взлетами
и
падениями,
Col
senno
di
poi
Задним
умом.
Siamo
i
supereroi
Мы
- супергерои,
E
siamo
i
supereroi
И
мы
- супергерои,
I
supereroi,
supereroi,
supereroi
Супергерои,
супергерои,
супергерои.
Siamo
i
supereroi
Мы
- супергерои.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Baglioni, Michele Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.