Lorenzo Baglioni - Zerouno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorenzo Baglioni - Zerouno




Zerouno
Ноль-один
Ci guardo mille volte prima di dormire
Я смотрю на тебя тысячу раз перед сном,
Che non è vero, poi, che dormo, cioè, sarebbe meglio
Хотя, по правде говоря, я не сплю, то есть, было бы лучше,
Ma finisco tutto Netflix e domani ho da studiare
Но я досматриваю весь Netflix, а завтра мне учиться,
E penso a te, eh
И я думаю о тебе, эх.
Al tuo rossetto, al tuo profilo, quello Insta
О твоей помаде, твоем профиле в Инстаграме,
Con quella foto con Parigi sullo sfondo
С той фотографией, где на фоне Париж
E qualcos'altro in bella vista
И кое-что ещё на виду,
E quel tuo broncio che ogni volta mi conquista
И твой этот надутый ротик, который каждый раз меня покоряет.
Ti fermo in una storia
Я сохраняю твою историю,
Ti chiamo o, se ti chiamo, faccio male?
Позвонить тебе или, если я позвоню, сделаю хуже?
Tanto non ho batteria
В любом случае, у меня нет заряда,
Ma il tuo numero, però, lo so a memoria
Но твой номер я знаю наизусть,
Perché tu sei speciale
Потому что ты особенная.
E dai, e ancora con 'ste foto mezza nuda
Ну вот, опять эти фото полуголой,
Mi vuoi fare male?
Ты хочешь сделать мне больно?
Lo so che siamo amici
Я знаю, мы друзья,
Però ti blocco, entri in chat
Но я тебя заблокирую, если зайдешь в чат.
Mi mandi un cuore e poi lo ridici
Ты шлешь мне сердечко, а потом снова его шлешь,
È vero, siamo amici, ma per me non è abbastanza
Это правда, мы друзья, но мне этого мало.
Io voglio i tuoi vestiti sparsi in terra in questa stanza
Я хочу, чтобы твоя одежда была разбросана по полу в этой комнате,
E allora, prima o poi, vedrai che troverò il coraggio
И тогда, рано или поздно, увидишь, я найду в себе смелость
Per dirtelo davvero o forse scriverti un messaggio
Сказать тебе это прямо или, может, написать сообщение,
Perché vent'anni fa te l'avrei scritto sul diario
Потому что двадцать лет назад я бы написал тебе в дневнике,
Ma oggi la codifica del codice binario
Но сегодня кодировка двоичного кода
Fa in modo che le mie parole viaggino nel cielo
Позволяет моим словам путешествовать по небу
In sequenza zero-uno fino a te
В последовательности ноль-один к тебе.
Zero, uno, uno, uno
Ноль, один, один, один
Zero, uno, zero, zero
Ноль, один, ноль, ноль
Zero, uno, uno, zero
Ноль, один, один, ноль
Uno, zero, zero, uno
Один, ноль, ноль, один
Zero, uno, uno
Ноль, один, один
Quattro zeri, uno
Четыре нуля, один
Zero, uno, uno
Ноль, один, один
Zero, uno, uno, zero, uno
Ноль, один, один, ноль, один
Zero, uno
Ноль, один
Uno, zero
Один, ноль
Quattro volte "uno" è il codice binario
Четыре раза "один" - это двоичный код
Di questo messaggino per dirti "Ti amo"
Этого сообщения, чтобы сказать тебе люблю тебя".
Ti amo
Я люблю тебя
Ti amo
Я люблю тебя
Ti amo, sì, ti amo, non te ne eri mai accorta?
Я люблю тебя, да, я люблю тебя, ты разве не замечала?
Ti giuro che pensavo lo sapessi bene
Клянусь, я думал, ты хорошо это знаешь.
Doppia spunta blu, non lo sapevi, cosa importa?
Две синие галочки, ты не знала, какое это имеет значение?
Ma adesso che lo sai mi brucia il sangue nelle vene
Но теперь, когда ты знаешь, у меня кровь кипит в венах.
Penso a te, eh
Я думаю о тебе, эх,
Che tieni in mano il tuo telefono da un pezzo
О том, что ты держишь в руке свой телефон уже давно,
La situazione è come un codice binario
Ситуация как двоичный код:
Qui mi ami o non mi ami
Любишь ты меня или нет.
Per questa volta non ci sono vie di mezzo
На этот раз нет золотой середины.
Che poi anche in prima media ti avrei fatto un questionario
Да и в средней школе я бы задал тебе вопрос,
"Ti vuoi mettere con me? Sì-No", altro problema binario
"Ты хочешь быть со мной? Да-Нет", еще одна двоичная проблема,
Come il codice che lancia le parole nello spazio
Как код, запускающий слова в космос,
E poi ritornano da te
А потом они возвращаются к тебе.
Zero, uno, uno, uno
Ноль, один, один, один
Zero, uno, zero, zero
Ноль, один, ноль, ноль
Zero, uno, uno, zero
Ноль, один, один, ноль
Uno, zero, zero, uno
Один, ноль, ноль, один
Zero, uno, uno
Ноль, один, один
Quattro zeri, uno
Четыре нуля, один
Zero, uno, uno
Ноль, один, один
Zero, uno, uno, zero, uno
Ноль, один, один, ноль, один
Zero, uno
Ноль, один
Uno, zero
Один, ноль
Quattro volte "uno" è il codice binario
Четыре раза "один" - это двоичный код
Di questo messaggino per dirti "Ti amo"
Этого сообщения, чтобы сказать тебе люблю тебя".
La natura ha un equilibrio, tipo codice binario
В природе есть равновесие, вроде двоичного кода,
Solamente perché di ogni cosa esiste il suo contrario
Только потому, что у всего есть противоположность:
Caldo, freddo, acceso, spento, luce, ombra, falso, vero
Горячо, холодно, включено, выключено, свет, тень, ложь, правда.
Mi ami o non mi ami? Uno o zero?
Любишь ты меня или нет? Один или ноль?
Zero, uno, uno, uno
Ноль, один, один, один
Zero, uno, zero, zero
Ноль, один, ноль, ноль
Zero, uno, uno, zero
Ноль, один, один, ноль
Uno, zero, zero, uno
Один, ноль, ноль, один
Zero, uno, uno
Ноль, один, один
Quattro zeri, uno
Четыре нуля, один
Zero, uno, uno
Ноль, один, один
Zero, uno, uno, zero, uno
Ноль, один, один, ноль, один
Zero, uno
Ноль, один
Uno, zero
Один, ноль
Quattro volte "uno" è il codice binario
Четыре раза "один" - это двоичный код
Del tuo messaggino per dirmi "Ti amo anch'io"
Твоего сообщения, чтобы сказать мне тоже тебя люблю".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.