Paroles et traduction Lorenzo Baglioni - Zerouno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
guardo
mille
volte
prima
di
dormire
Я
смотрю
на
тебя
тысячу
раз
перед
сном,
Che
non
è
vero,
poi,
che
dormo,
cioè,
sarebbe
meglio
Хотя,
по
правде
говоря,
я
не
сплю,
то
есть,
было
бы
лучше,
Ma
finisco
tutto
Netflix
e
domani
ho
da
studiare
Но
я
досматриваю
весь
Netflix,
а
завтра
мне
учиться,
E
penso
a
te,
eh
И
я
думаю
о
тебе,
эх.
Al
tuo
rossetto,
al
tuo
profilo,
quello
Insta
О
твоей
помаде,
твоем
профиле
в
Инстаграме,
Con
quella
foto
con
Parigi
sullo
sfondo
С
той
фотографией,
где
на
фоне
Париж
E
qualcos'altro
in
bella
vista
И
кое-что
ещё
на
виду,
E
quel
tuo
broncio
che
ogni
volta
mi
conquista
И
твой
этот
надутый
ротик,
который
каждый
раз
меня
покоряет.
Ti
fermo
in
una
storia
Я
сохраняю
твою
историю,
Ti
chiamo
o,
se
ti
chiamo,
faccio
male?
Позвонить
тебе
или,
если
я
позвоню,
сделаю
хуже?
Tanto
non
ho
batteria
В
любом
случае,
у
меня
нет
заряда,
Ma
il
tuo
numero,
però,
lo
so
a
memoria
Но
твой
номер
я
знаю
наизусть,
Perché
tu
sei
speciale
Потому
что
ты
особенная.
E
dai,
e
ancora
con
'ste
foto
mezza
nuda
Ну
вот,
опять
эти
фото
полуголой,
Mi
vuoi
fare
male?
Ты
хочешь
сделать
мне
больно?
Lo
so
che
siamo
amici
Я
знаю,
мы
друзья,
Però
ti
blocco,
sе
entri
in
chat
Но
я
тебя
заблокирую,
если
зайдешь
в
чат.
Mi
mandi
un
cuore
e
poi
mе
lo
ridici
Ты
шлешь
мне
сердечко,
а
потом
снова
его
шлешь,
È
vero,
siamo
amici,
ma
per
me
non
è
abbastanza
Это
правда,
мы
друзья,
но
мне
этого
мало.
Io
voglio
i
tuoi
vestiti
sparsi
in
terra
in
questa
stanza
Я
хочу,
чтобы
твоя
одежда
была
разбросана
по
полу
в
этой
комнате,
E
allora,
prima
o
poi,
vedrai
che
troverò
il
coraggio
И
тогда,
рано
или
поздно,
увидишь,
я
найду
в
себе
смелость
Per
dirtelo
davvero
o
forse
scriverti
un
messaggio
Сказать
тебе
это
прямо
или,
может,
написать
сообщение,
Perché
vent'anni
fa
te
l'avrei
scritto
sul
diario
Потому
что
двадцать
лет
назад
я
бы
написал
тебе
в
дневнике,
Ma
oggi
la
codifica
del
codice
binario
Но
сегодня
кодировка
двоичного
кода
Fa
in
modo
che
le
mie
parole
viaggino
nel
cielo
Позволяет
моим
словам
путешествовать
по
небу
In
sequenza
zero-uno
fino
a
te
В
последовательности
ноль-один
к
тебе.
Zero,
uno,
uno,
uno
Ноль,
один,
один,
один
Zero,
uno,
zero,
zero
Ноль,
один,
ноль,
ноль
Zero,
uno,
uno,
zero
Ноль,
один,
один,
ноль
Uno,
zero,
zero,
uno
Один,
ноль,
ноль,
один
Zero,
uno,
uno
Ноль,
один,
один
Quattro
zeri,
uno
Четыре
нуля,
один
Zero,
uno,
uno
Ноль,
один,
один
Zero,
uno,
uno,
zero,
uno
Ноль,
один,
один,
ноль,
один
Quattro
volte
"uno"
è
il
codice
binario
Четыре
раза
"один"
- это
двоичный
код
Di
questo
messaggino
per
dirti
"Ti
amo"
Этого
сообщения,
чтобы
сказать
тебе
"Я
люблю
тебя".
Ti
amo,
sì,
ti
amo,
non
te
ne
eri
mai
accorta?
Я
люблю
тебя,
да,
я
люблю
тебя,
ты
разве
не
замечала?
Ti
giuro
che
pensavo
lo
sapessi
bene
Клянусь,
я
думал,
ты
хорошо
это
знаешь.
Doppia
spunta
blu,
non
lo
sapevi,
cosa
importa?
Две
синие
галочки,
ты
не
знала,
какое
это
имеет
значение?
Ma
adesso
che
lo
sai
mi
brucia
il
sangue
nelle
vene
Но
теперь,
когда
ты
знаешь,
у
меня
кровь
кипит
в
венах.
Penso
a
te,
eh
Я
думаю
о
тебе,
эх,
Che
tieni
in
mano
il
tuo
telefono
da
un
pezzo
О
том,
что
ты
держишь
в
руке
свой
телефон
уже
давно,
La
situazione
è
come
un
codice
binario
Ситуация
как
двоичный
код:
Qui
mi
ami
o
non
mi
ami
Любишь
ты
меня
или
нет.
Per
questa
volta
non
ci
sono
vie
di
mezzo
На
этот
раз
нет
золотой
середины.
Che
poi
anche
in
prima
media
ti
avrei
fatto
un
questionario
Да
и
в
средней
школе
я
бы
задал
тебе
вопрос,
"Ti
vuoi
mettere
con
me?
Sì-No",
altro
problema
binario
"Ты
хочешь
быть
со
мной?
Да-Нет",
еще
одна
двоичная
проблема,
Come
il
codice
che
lancia
le
parole
nello
spazio
Как
код,
запускающий
слова
в
космос,
E
poi
ritornano
da
te
А
потом
они
возвращаются
к
тебе.
Zero,
uno,
uno,
uno
Ноль,
один,
один,
один
Zero,
uno,
zero,
zero
Ноль,
один,
ноль,
ноль
Zero,
uno,
uno,
zero
Ноль,
один,
один,
ноль
Uno,
zero,
zero,
uno
Один,
ноль,
ноль,
один
Zero,
uno,
uno
Ноль,
один,
один
Quattro
zeri,
uno
Четыре
нуля,
один
Zero,
uno,
uno
Ноль,
один,
один
Zero,
uno,
uno,
zero,
uno
Ноль,
один,
один,
ноль,
один
Quattro
volte
"uno"
è
il
codice
binario
Четыре
раза
"один"
- это
двоичный
код
Di
questo
messaggino
per
dirti
"Ti
amo"
Этого
сообщения,
чтобы
сказать
тебе
"Я
люблю
тебя".
La
natura
ha
un
equilibrio,
tipo
codice
binario
В
природе
есть
равновесие,
вроде
двоичного
кода,
Solamente
perché
di
ogni
cosa
esiste
il
suo
contrario
Только
потому,
что
у
всего
есть
противоположность:
Caldo,
freddo,
acceso,
spento,
luce,
ombra,
falso,
vero
Горячо,
холодно,
включено,
выключено,
свет,
тень,
ложь,
правда.
Mi
ami
o
non
mi
ami?
Uno
o
zero?
Любишь
ты
меня
или
нет?
Один
или
ноль?
Zero,
uno,
uno,
uno
Ноль,
один,
один,
один
Zero,
uno,
zero,
zero
Ноль,
один,
ноль,
ноль
Zero,
uno,
uno,
zero
Ноль,
один,
один,
ноль
Uno,
zero,
zero,
uno
Один,
ноль,
ноль,
один
Zero,
uno,
uno
Ноль,
один,
один
Quattro
zeri,
uno
Четыре
нуля,
один
Zero,
uno,
uno
Ноль,
один,
один
Zero,
uno,
uno,
zero,
uno
Ноль,
один,
один,
ноль,
один
Quattro
volte
"uno"
è
il
codice
binario
Четыре
раза
"один"
- это
двоичный
код
Del
tuo
messaggino
per
dirmi
"Ti
amo
anch'io"
Твоего
сообщения,
чтобы
сказать
мне
"Я
тоже
тебя
люблю".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.