Lorenzo De Monteclarò - ¿A Dónde Vine a Caer? - traduction des paroles en allemand




¿A Dónde Vine a Caer?
Wo bin ich nur gelandet?
¿En dónde vine a caer?
Wo bin ich nur gelandet?
Por tener tanto cuidado
Weil ich so vorsichtig war
Después de tanto escoger
Nach so langer Auswahl
Cambié mi antiguo querer
Tauschte ich meine alte Liebe
Por unos labios manchados
Gegen befleckte Lippen
No si echarme a llorar
Ich weiß nicht, ob ich weinen soll
O reír de buena gana
Oder aus vollem Halse lachen
Porque la empiezo a querer
Denn ich beginne, sie zu lieben
Y ella me quiere tratar
Und sie will mich behandeln
Como le pega la gana
Wie es ihr gerade passt
¿En dónde vine a caer?
Wo bin ich nur gelandet?
Pregunto con amargura
Frage ich mit Bitterkeit
¿Es un ángel o es mujer?
Ist sie ein Engel oder eine Frau?
O simplemente, basura
Oder einfach nur Müll
Lo cierto es que por amor
Sicher ist, dass für die Liebe
Como el que yo le he ofrecido
Wie die, die ich ihr angeboten habe
Me hizo perder el honor
Sie mich meine Ehre verlieren ließ
Y solo espero el favor
Und ich hoffe nur auf die Gunst
De verme correspondido
Erwidert zu werden
¿En dónde vine a caer?
Wo bin ich nur gelandet?
Pregunto con amargura
Frage ich mit Bitterkeit
¿Es un ángel o es mujer?
Ist sie ein Engel oder eine Frau?
O simplemente basura
Oder einfach nur Müll
Lo cierto es que por amor
Sicher ist, dass für die Liebe
Como el que yo le he ofrecido
Wie die, die ich ihr angeboten habe
Me hizo perder el honor
Sie mich meine Ehre verlieren ließ
Y solo espero el favor
Und ich hoffe nur auf die Gunst
De verme correspondido
Erwidert zu werden
No lo quisiera creer
Ich möchte es nicht glauben
Pero entre tanto querer
Aber bei so viel Liebe
¿En dónde vine a caer?
Wo bin ich nur gelandet?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.