Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - A Poco También de Mi Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Poco También de Mi Muerte
Вскоре после моей смерти
A
poco
tiempo
de
mi
muerte
Вскоре
после
моей
смерти
Te
quise
saludar
con
esta
carta
Я
решил
написать
тебе
это
письмо
Ya
extraño
tus
besos
y
caricias
Я
уже
скучаю
по
твоим
поцелуям
и
ласкам
Maldigo
y
aborrezco
la
distancia
Проклинаю
и
ненавижу
расстояние
Que
un
día
te
separaran
de
mi
lado
Которое
однажды
разлучило
нас
Llenando
mi
vida
de
nostalgia
Наполнив
мою
жизнь
тоской
A
diario
rezo
por
las
noches
Каждый
день
молюсь
по
ночам
Pensando
donde
estas
y
que
te
pasa
Думая,
где
ты
и
что
с
тобой
Quisiera
mirar
tu
risa
alegre
Хочу
видеть
твою
радостную
улыбку
Levanta
tu
presencia
nuestra
casa
Твое
присутствие
оживляет
наш
дом
Por
eso
a
dios
le
pido
con
mis
rezos
Поэтому
я
молю
Бога
Que
nunca
te
suceda
una
desgracia
Чтобы
с
тобой
никогда
не
случилось
беды
El
día
que
tú
quisieras
visitarme
В
тот
день,
когда
ты
захочешь
навестить
меня
Le
ganas
a
la
muerte
la
carrera
Ты
обгонишь
смерть
в
этой
гонке
Que
cosa
no
daría
por
abrazate
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
обнять
тебя
No
vengas
hasta
el
día
que
yo
me
muera
Не
приходи,
пока
я
не
умру
Prohibido
que
me
llores
en
la
tumba
Запрещаю
тебе
плакать
у
моей
могилы
En
vida
necesito
que
me
quieras
Мне
нужна
твоя
любовь
при
жизни
Yo
te
deseo
con
toda
el
alma
Я
желаю
тебе
всей
душой
Que
nunca
tengas
una
pena
Чтобы
ты
никогда
не
знала
горя
Si
tienes
hijos,
que
te
cuiden
Если
у
тебя
будут
дети,
пусть
они
заботятся
о
тебе
Que
tú
los
veas
hasta
que
mueras
Чтобы
ты
видела
их
до
самой
своей
смерти
Que
estén
bien
firmes
en
tu
amor
Чтобы
они
были
крепко
связаны
с
твоей
любовью
Como
el
arbol
a
la
tierra
Как
дерево
с
землей
No
te
escribí
por
molestarte
Я
пишу
тебе
не
для
того,
чтобы
беспокоить
Comprende
que
el
llamado
de
la
sangre
Пойми,
зов
крови
Me
hace
que
te
quiera
y
que
te
busque
Заставляет
меня
любить
тебя
и
искать
тебя
Como
cuando
eras
niño
acariciarte
Как
когда
ты
был
ребенком,
ласкать
тебя
Mis
últimos
besos
quiero
darte
Хочу
подарить
тебе
свои
последние
поцелуи
Para
que
no
te
olvides
de
tu
padre
Чтобы
ты
не
забывал
своего
отца
Si
llega
el
día
que
tengas
hijos
Если
наступит
день,
когда
у
тебя
будут
дети
A
dios
le
pido
que
te
den
cuidados
Я
молю
Бога,
чтобы
они
заботились
о
тебе
Que
siempre
te
llenen
de
ternura
Чтобы
всегда
наполняли
тебя
нежностью
Que
nunca
se
separen
de
tu
lado
Чтобы
никогда
не
покидали
тебя
No
sabes
la
cruz
que
van
cargando
Ты
не
знаешь,
какой
крест
несут
Los
padres
cuando
están
abandonados
Родители,
когда
их
бросают
El
día
que
tú
quisieras
visitarme
В
тот
день,
когда
ты
захочешь
навестить
меня
Le
ganas
a
la
muerte
la
carrera
Ты
обгонишь
смерть
в
этой
гонке
Que
cosa
no
daría
por
abrazate
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
обнять
тебя
No
vengas
hasta
el
día
que
yo
me
muera
Не
приходи,
пока
я
не
умру
Prohibido
que
me
llores
en
la
tumba
Запрещаю
тебе
плакать
у
моей
могилы
En
vida
necesito
que
me
quieras
Мне
нужна
твоя
любовь
при
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Bello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.