Lorenzo De Monteclarò - Abrazado de un Poste (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Abrazado de un Poste (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)




Abrazado de un Poste (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
Hugging a Post (Live from the Palenque de Hermosillo Sonora)
La cantamos, la cantamos
Let's sing it, let's sing it
Me dejaste abrazado de un poste
You left me hugging a post
Esperándote y nunca llegaste
Waiting for you, but you never came
Me dijiste que ahí te esperara
You told me to wait for you there
Bien recuerdo que me lo juraste
I remember you swore it to me
Ya muy noche me fui de la esquina
Late at night, I left the corner
A tomar me metí a una cantina
I went to drink in a bar
Me senté y le pedí al cantinero
I sat down and asked the bartender
Una copa y después la botella
For a drink and then a bottle
Junto a mí, se arrimó un compañero
A friend came and sat next to me
Que muy triste me dijo su pena
Who told me his sad story
Él también se quedó en una esquina
He had also been left on a street corner
A la cita tampoco fue ella
And she had not kept her appointment either
Conversamos, le dije tu nombre
We talked, and I told him your name
Dirección y la casa en que vives
And the address of the house where you live
Un cigarro me pidió aquel hombre
The man asked me for a cigarette
(Cantinero otra copa me sirve)
(Bartender, give me another drink)
Ya no sigas me dijo llorando
Don't go on, he said, with tears in his eyes
Es la misma que estuve esperando
She's the one I've been waiting for
Ese grito que se oiga
May this cry be heard
En todo Sonora
Throughout Sonora
Conversamos le dije tu nombre
We talked, and I told him your name
Dirección y en la casa que vives
And the address of the house where you live
Un cigarro me pidió aquel hombre
The man asked me for a cigarette
(Cantinero otra copa me sirve)
(Bartender, give me another drink)
Ya no sigas me dijo llorando
Don't go on, he said, with tears in his eyes
Es la misma que estuve esperando
She's the one I've been waiting for
Conversamos le dije tu nombre
We talked, and I told him your name
Dirección y la casa en que vives
And the address of the house where you live
Un cigarro me pidió aquel hombre
The man asked me for a cigarette
(Cantinero otra copa me sirve)
(Bartender, give me another drink)
Ya no sigas me dijo llorando
Don't go on, he said, with tears in his eyes
Es la misma que estuve esperando
She's the one I've been waiting for
Gracias
Thank you
Para decirles
To let you know
Que yo los quiero más a ustedes
That I love you more than
Que ustedes a
You'll ever love me
Gracias, Dios los bendiga
Thank you, God bless you
Siempre, siempre con salud
Always, always with health
Muchas gracias a todos
Thank you very much to everyone
La Panetra Rosa, ok
La Panetra Rosa, yes





Writer(s): Jose Alfonso Peralta Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.