Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Abrazado de un Poste (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrazado de un Poste (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
Обнимая столб (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
La
cantamos,
la
cantamos
Споём
её,
споём
Me
dejaste
abrazado
de
un
poste
Ты
оставила
меня
обнимать
столб,
Esperándote
y
nunca
llegaste
Я
ждал
тебя,
а
ты
так
и
не
пришла.
Me
dijiste
que
ahí
te
esperara
Ты
сказала,
что
будешь
ждать
меня
там,
Bien
recuerdo
que
me
lo
juraste
Хорошо
помню,
как
ты
клялась
мне
в
этом.
Ya
muy
noche
me
fui
de
la
esquina
Уже
поздно
ночью
я
ушёл
с
угла,
A
tomar
me
metí
a
una
cantina
Зашёл
в
кантину
выпить.
Me
senté
y
le
pedí
al
cantinero
Я
сел
и
попросил
у
бармена
Una
copa
y
después
la
botella
Рюмку,
а
потом
и
бутылку.
Junto
a
mí,
se
arrimó
un
compañero
Рядом
со
мной
присел
приятель,
Que
muy
triste
me
dijo
su
pena
Который
очень
грустно
поведал
мне
о
своей
печали.
Él
también
se
quedó
en
una
esquina
Он
тоже
остался
на
углу,
A
la
cita
tampoco
fue
ella
На
свидание
она
тоже
не
пришла.
Conversamos,
le
dije
tu
nombre
Мы
разговорились,
я
назвал
твое
имя,
Dirección
y
la
casa
en
que
vives
Адрес
и
дом,
в
котором
ты
живешь.
Un
cigarro
me
pidió
aquel
hombre
Тот
мужчина
попросил
у
меня
сигарету.
(Cantinero
otra
copa
me
sirve)
(Бармен,
еще
одну
рюмку
мне.)
Ya
no
sigas
me
dijo
llorando
Не
продолжай,
сказал
он,
плача,
Es
la
misma
que
estuve
esperando
Это
та
же
самая,
которую
ждал
я.
Ese
grito
que
se
oiga
Пусть
этот
крик
услышат
En
todo
Sonora
По
всей
Соноре.
Conversamos
le
dije
tu
nombre
Мы
разговорились,
я
назвал
твое
имя,
Dirección
y
en
la
casa
que
vives
Адрес
и
дом,
в
котором
ты
живешь.
Un
cigarro
me
pidió
aquel
hombre
Тот
мужчина
попросил
у
меня
сигарету.
(Cantinero
otra
copa
me
sirve)
(Бармен,
еще
одну
рюмку
мне.)
Ya
no
sigas
me
dijo
llorando
Не
продолжай,
сказал
он,
плача,
Es
la
misma
que
estuve
esperando
Это
та
же
самая,
которую
ждал
я.
Conversamos
le
dije
tu
nombre
Мы
разговорились,
я
назвал
твое
имя,
Dirección
y
la
casa
en
que
vives
Адрес
и
дом,
в
котором
ты
живешь.
Un
cigarro
me
pidió
aquel
hombre
Тот
мужчина
попросил
у
меня
сигарету.
(Cantinero
otra
copa
me
sirve)
(Бармен,
еще
одну
рюмку
мне.)
Ya
no
sigas
me
dijo
llorando
Не
продолжай,
сказал
он,
плача,
Es
la
misma
que
estuve
esperando
Это
та
же
самая,
которую
ждал
я.
Para
decirles
Хочу
сказать,
Que
yo
los
quiero
más
a
ustedes
Что
я
люблю
вас
больше,
Que
ustedes
a
mí
Чем
вы
меня.
Gracias,
Dios
los
bendiga
Спасибо,
да
благословит
вас
Бог.
Siempre,
siempre
con
salud
Всегда,
всегда
будьте
здоровы.
Muchas
gracias
a
todos
Большое
спасибо
всем.
La
Panetra
Rosa,
ok
sí
Розовая
Пантера,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Peralta Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.