Lorenzo De Monteclarò - Carga Blanca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Carga Blanca




Carga Blanca
White Charge
Cruzaron el río Grande
They crossed the Rio Grande
Ya casí al anochecer,
Almost at nightfall,
Con bastante carga blanca
With a big load of white
Que tenían que vender.
They had to sell.
Llegaron a San Antonio
They arrived in San Antonio
Sin ninguna novedad,
Without any news,
Y se fueron derechito
And they went straight to
A la calle Navidad.
The street of Christmas.
En una casa de piedra
In a stone house
Entraron José y Ramón,
José and Ramón entered,
Y en el carro se quedó
And in the car stayed
Esperándolos Simón.
Waiting for them Simón.
Dos mil ochocientos pesos
Two thousand eight hundred pesos
Les pago Don Nicanor,
Don Nicanor paid them,
Y le entregaron la carga
And they delivered the load
Eso si de lo mejor.
That if of the best.
A penas iban llegando
They had barely arrived
A la calle de la Cruz,
At the street of the Cross,
Cuando les cerró el camino
When a black car closed the way
Un carro negro y sin luz.
Without light.
No hagan ningún movimiento
Don't make any move
Si no se quieren morir,
If you don't want to die,
Entreguennos el dinero
Give us the money
Que acaban de recibir.
You just received.
Varios tiros de pistola
Several shots of gun
Y unos gritos de dolor,
And some screams of pain,
Se escucharon de repente
They heard suddenly
Esa noche de terror.
That night of terror.
Dos muertos y tres heridos
Two dead and three wounded
La ambulancia levantó,
The ambulance picked up,
Pero el rollo de billetes
But the roll of bills
De ahí desapareció.
From there disappeared.
Ahora según se dice
Now, as it is said
Ya ven la gente lo que es,
You see people what it is,
Que el dinero completito
That the money complete
Volvió a su dueño otra vez.
Returned to its owner again.
Despedida se las diera
I would say goodbye
Pero ya se me perdió,
But I already lost it,
Deje los negocios chuecos
I leave the crooked business
Ya ven lo que sucedió.
You see what happened.





Writer(s): Manuel J. Valdez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.