Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Clave 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
reten
de
la
Loma
На
блокпосту
у
Ломы,
Estaban
100
federales
Сто
федералов
стояли,
Preguntando
por
Pedrito
Расспрашивая
о
Педрико,
También
por
Paulino
Burgos
А
также
о
Паулино
Бургосе.
Pero
andaban
despistados
Но
они
были
сбиты
со
следа,
Le
preguntaron
a
un
mudo
Спросили
у
немого.
Clave
siete
es
la
consigna
"Ключ
семь"
– вот
пароль
De
agentes
y
de
soldados
Агентов
и
солдат.
Ese
león
ya
creo
melena
Этот
лев
уже
отрастил
гриву,
Van
a
tener
que
matarlo
Его
придется
убить.
Nomás
no
se
arriesguen
mucho
Только
не
рискуйте
слишком,
Primero
hay
que
traicionarlo
Сначала
нужно
его
предать.
En
la
cuidad
de
Hermosillo
В
городе
Эрмосильо
Había
una
concentración
Была
облава,
También
pusieron
retenes
Также
поставили
блокпосты
En
todita
la
nación
По
всей
стране.
Lo
triste
es
que
los
transportes
Печально,
что
транспорт
Pedrito
los
regalo
Педрико
им
подарил.
Le
mandaron
un
agente
Послали
к
нему
агента,
Que
le
pidiera
el
dinero
Чтобы
потребовать
деньги.
Le
entrego
20
millones
de
pesos
Он
отдал
20
миллионов
песо,
Era
el
precio
de
su
cuero
Это
была
цена
его
шкуры.
Pero
como
era
camuco
Но
так
как
он
был
простофилей,
Lo
llevaron
prisionero
Его
взяли
в
плен.
Junto
con
seis
compañeros
Вместе
с
шестью
товарищами
Y
además
seis
señoritas
И
еще
шестью
девушками.
Los
llevaron
a
la
i
griega
Их
отвезли
к
"греческой
и",
Era
la
ultima
cita
Это
было
последнее
свидание.
Ahí
los
acribillaron
Там
их
расстреляли,
Junto
con
las
señoritas
Вместе
с
девушками.
Desde
ese
día
inolvidable
С
того
незабываемого
дня
No
rola
tanto
dinero
Деньги
не
так
легко
достаются.
Y
unos
agentes
traidores
А
предатели-агенты
Ahora
estrenan
carro
nuevo
Теперь
разъезжают
на
новых
машинах.
Y
un
hombre
en
Guadalajara
И
один
человек
в
Гвадалахаре
No
duerme
de
puro
miedo
Не
спит
от
страха.
Adiós,
señor
comandante
Прощайте,
господин
командир,
Aquí
lo
llevo
en
mi
lista
Я
записал
вас
в
свой
список.
Usted
me
hecho
por
delante
Вы
меня
подставили,
Y
ahí
lo
espero
en
la
revista
И
я
жду
вас
на
том
свете.
Ya
que
tumbo
mi
panal
Раз
уж
вы
разрушили
мой
улей,
Le
picaran
las
avispas
Вас
ужалят
осы.
Mis
armas
no
las
entrego
Свое
оружие
я
не
отдам,
Van
a
quedar
en
el
cerro
Оно
останется
в
горах.
No
me
fio
de
los
amigos
Я
не
доверяю
друзьям,
Que
les
deslumbra
el
dinero
Которых
ослепляют
деньги.
Ya
murió
el
león
de
la
sierra
Лев
с
гор
уже
мертв,
Vengan
a
bajar
el
cuero
Приходите
снять
с
него
шкуру.
Adiós
todos
mis
amigos
Прощайте,
все
мои
друзья
Del
valle
de
Culiacán
Из
долины
Кульякан.
Ninguna
ley
del
gobierno
Никакой
закон
правительства
Mi
nombre
podrá
cambiar
Не
сможет
изменить
мое
имя.
Me
llamo
Pedro
Avilés
Меня
зовут
Педро
Авилес,
No
se
les
valla
a
olvidar
Не
забывайте
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.