Lorenzo De Monteclarò - Con La Tinta De Mi Sangre - traduction des paroles en anglais




Con La Tinta De Mi Sangre
With the Ink of My Blood
En un papel que de una cesta he recogido
On a paper I picked up from a basket
Pongo estas letras dedicadas a mi madre
I put these words dedicated to my mother
Como estoy preso no tengo pluma ni lápiz
As I am a prisoner I have no pen or pencil
Por eso escribo con la tinta de mi sangre
That's why I write with the ink of my blood
Tal vez, partiste de este mundo traicionero
Maybe you left this treacherous world
O algo muy grave te ha impedido visitarme
Or something very serious has prevented you from visiting me
Solo una cosa da valor a mi existencia
Only one thing gives value to my existence
Su bendición que donde quiera ha de alcanzarme
Your blessing that everywhere must reach me
Hay gente buena que aunque pobre, respetada
There are good people who although poor, are respected
Otros son ricos que pueden comprar los mares
Others are rich who can buy the seas
Mas a un mendigo, si le falta en este mundo
But to a beggar, if he lacks in this world
La bendición y las caricias de una madre
The blessing and the caresses of a mother
Como el destino de esta carta desconozco
As I do not know the destination of this letter
Tal vez, jamás, llegue a las manos de mi madre
Maybe it will never reach the hands of my mother
Yo les suplico, me perdonen si no firmo
I beg you to forgive me if I do not sign
Pues desconozco el apellido de mi padre
For I do not know my father's last name
Hay gente buena que aunque pobre, respetada
There are good people who although poor, are respected
Otros son ricos que pueden comprar los mares
Others are rich who can buy the seas
Mas a un mendigo si le falta en este mundo
But to a beggar if he lacks in this world
La bendición y las caricias de una madre
The blessing and the caresses of a mother






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.