Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con La Tinta De Mi Sangre
With the Ink of My Blood
En
un
papel
que
de
una
cesta
he
recogido
On
a
paper
I
picked
up
from
a
basket
Pongo
estas
letras
dedicadas
a
mi
madre
I
put
these
words
dedicated
to
my
mother
Como
estoy
preso
no
tengo
pluma
ni
lápiz
As
I
am
a
prisoner
I
have
no
pen
or
pencil
Por
eso
escribo
con
la
tinta
de
mi
sangre
That's
why
I
write
with
the
ink
of
my
blood
Tal
vez,
partiste
de
este
mundo
traicionero
Maybe
you
left
this
treacherous
world
O
algo
muy
grave
te
ha
impedido
visitarme
Or
something
very
serious
has
prevented
you
from
visiting
me
Solo
una
cosa
da
valor
a
mi
existencia
Only
one
thing
gives
value
to
my
existence
Su
bendición
que
donde
quiera
ha
de
alcanzarme
Your
blessing
that
everywhere
must
reach
me
Hay
gente
buena
que
aunque
pobre,
respetada
There
are
good
people
who
although
poor,
are
respected
Otros
son
ricos
que
pueden
comprar
los
mares
Others
are
rich
who
can
buy
the
seas
Mas
a
un
mendigo,
si
le
falta
en
este
mundo
But
to
a
beggar,
if
he
lacks
in
this
world
La
bendición
y
las
caricias
de
una
madre
The
blessing
and
the
caresses
of
a
mother
Como
el
destino
de
esta
carta
desconozco
As
I
do
not
know
the
destination
of
this
letter
Tal
vez,
jamás,
llegue
a
las
manos
de
mi
madre
Maybe
it
will
never
reach
the
hands
of
my
mother
Yo
les
suplico,
me
perdonen
si
no
firmo
I
beg
you
to
forgive
me
if
I
do
not
sign
Pues
desconozco
el
apellido
de
mi
padre
For
I
do
not
know
my
father's
last
name
Hay
gente
buena
que
aunque
pobre,
respetada
There
are
good
people
who
although
poor,
are
respected
Otros
son
ricos
que
pueden
comprar
los
mares
Others
are
rich
who
can
buy
the
seas
Mas
a
un
mendigo
si
le
falta
en
este
mundo
But
to
a
beggar
if
he
lacks
in
this
world
La
bendición
y
las
caricias
de
una
madre
The
blessing
and
the
caresses
of
a
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.