Lorenzo De Monteclarò - Consejos De Una Madre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Consejos De Una Madre




Consejos De Una Madre
A Mother's Advice
En las cantinas serás el peor del mundo
In the bars you will be the worst in the world
Decía una pobre madre
A poor mother used to say
A su hijo malviviente
To her wayward son
Aunque rodeado te encuentres de placeres
Although you find yourself surrounded by pleasures
El vino y las mujeres serán para perderte
Wine and women shall ruin you
No son sinceros, amigos de cantina
Friends at the bar are not sincere
Ni amores que se venden
Nor loves that are sold
Con él que va llegando
With every newcomer
Mientras que tienes dinero tienes todo
While you have money you have everything
Luego que no lo tienes te van abandonando
Later when you don't they all abandon you
El malviviente, borracho y parrandero
The wastrel, drunk and party animal
Si no tiene dinero, no tiene una esperanza
If he has no money has no hope
En vez de verlo, la gente con aprecio
Instead of seeing him, people with appreciation
Lo ven con un desprecio y le tienen desconfianza
They see him with contempt and distrust him
Hijo querido, no quiero que te pierdas
My dear son, I do not want you to be lost
Aún te queda tiempo para dejar los vicios
You still have time to give up your vices
El malviviente, malcriado, con su madre
The wastrel, rude, to his mother
Decía: "Si dejo todo, pero pal día del juicio"
He said: "If I give up everything, but for Judgment Day"
Pasaron meses, pasaron muchos años
Months passed, many years passed
Y aquella viejecita lloraba su hijo amado
And that dear old woman wept for her beloved son
A veces preso por pleitos de cantina
Sometimes arrested for bar fights
A veces en la calle lo hallaba bien tirado
Sometimes she would find him well disposed in the street
Fueron en vano aquellos mil consejos
In vain were those thousand pieces of advice
De aquella buena madre, le dio toda la vida
From that good mother, she gave him her whole life
El malviviente, borracho y parrandero
The wastrel, drunk and party animal
Curándose una cruda, murió en una cantina
Curing a hangover, he died in a bar





Writer(s): A. Ortega, F. V. Leal, Lorenzo Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.