Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - De Mil Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mil Amores
Тысяча раз прощай
De
mil
amores
quisiera
que
te
fueras
Тысяча
раз
прощай,
уходи,
Y
dejaras
con
mi
suerte
a
navegar
Оставь
меня
с
моей
судьбой
плыть
по
течению.
¿Para
qué
quiero
un
cariño
como
el
tuyo?
Зачем
мне
такая
любовь,
как
твоя?
Hace
mas
daño
que
una
herida
de
puñal
Она
больнее
раны
от
кинжала.
De
mil
amores
quisiera
que
olvidaras
Тысяча
раз
прощай,
забудь
Las
mil
caricias
que
en
un
tiempo
yo
te
di
Те
ласки,
что
когда-то
я
тебе
дарил.
Haz
una
tumba
y
entierra
mi
recuerdo
Вырой
могилу
и
похорони
мои
воспоминания,
Y
con
tu
llanto
que
pagues
mi
sufrir
И
пусть
твои
слезы
искупят
мои
страдания.
Eres
la
pagina
mas
triste
de
mi
vida
Ты
— самая
грустная
страница
в
моей
жизни,
La
nube
negra
que
nubló
mi
cielo
azul
Черная
туча,
что
затмила
мое
голубое
небо.
En
un
altar
te
puse
cual
joya
divina
Я
вознес
тебя
на
алтарь,
как
божественную
драгоценность,
Pero
hoy
me
pagas
con
toda
tu
ingratitud
Но
сегодня
ты
платишь
мне
черной
неблагодарностью.
Pa'
que
sepas,
pa'
que
sepas,
pa'
que
sepas
Чтобы
ты
знала,
чтобы
ты
знала,
чтобы
ты
знала,
¿Verdad
Don
Ramón
López
Alvarado?
Правда,
Дон
Рамон
Лопес
Альварадо?
De
mil
amores
quisiera
que
te
fueras
Тысяча
раз
прощай,
уходи,
Y
dejaras
con
mi
suerte
a
navegar
Оставь
меня
с
моей
судьбой
плыть
по
течению.
¿Para
qué
quiero
un
cariño
como
el
tuyo?
Зачем
мне
такая
любовь,
как
твоя?
Hace
mas
daño
que
una
herida
de
puñal
Она
больнее
раны
от
кинжала.
De
mil
amores
quisiera
que
olvidaras
Тысяча
раз
прощай,
забудь
Las
mil
caricias
que
en
un
tiempo
yo
te
di
Те
ласки,
что
когда-то
я
тебе
дарил.
Haz
una
tumba
y
entierra
mi
recuerdo
Вырой
могилу
и
похорони
мои
воспоминания,
Y
con
tu
llanto
que
pares
mi
sufrir
И
пусть
твои
слезы
остановят
мои
страдания.
Eres
la
pagina
mas
triste
de
mi
vida
Ты
— самая
грустная
страница
в
моей
жизни,
La
nube
negra
que
nubló
mi
cielo
azul
Черная
туча,
что
затмила
мое
голубое
небо.
En
un
altar
te
puse
cual
joya
divina
Я
вознес
тебя
на
алтарь,
как
божественную
драгоценность,
Pero
hoy
me
pagas
con
toda
tu
ingratitud
Но
сегодня
ты
платишь
мне
черной
неблагодарностью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nestor Pineda, Lorenzo Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.