Lorenzo De Monteclarò - El Ausente (Remastered) - traduction des paroles en allemand




El Ausente (Remastered)
Der Abwesende (Remastered)
Ya vine de donde andaba
Ich bin nun zurück von dort, wo ich war,
Se me concedió volver
es ward mir vergönnt, zurückzukehren.
A se me afiguraba
Mir schien es schon,
Que no te volvería a ver
dass ich dich nie wiedersehen würde.
Pareces amapolita
Du gleichst einer Mohnblume klein,
Cortarda a el amanecer
gepflückt im Morgengrauen.
Si porque vengo de lejos
Nur weil ich von Ferne komme,
Me niegas la luz del día
verweigerst du mir dein Licht?
Se me hace que a tu esperanza
Mir scheint, dass deiner Hoffnung
Le pasó lo que a la mía
erging es wie der meinen:
Por andar en la vagancia
Durch mein Herumstreunen
Perdí a un amor que tenía
verlor ich die Liebe, die ich einst besaß.
Estrellita reluciente
Sternlein, hell und klar,
De la nube colorada
aus der Wolke, rot gefärbt,
Si tienes amor pendiente
Hast du einen Liebsten noch,
Puedes darle retirada
kannst du ihn fortschicken schon.
Ya vino el que andaba ausente
Denn der Abwesende ist heimgekehrt,
Y este no consiente nada
und der duldet neben sich keinen.
Si porque vengo de lejos
Nur weil ich von Ferne komme,
Me niegas la luz del día
verweigerst du mir dein Licht?
Se me hace que a tu esperanza
Mir scheint, dass deiner Hoffnung
Le pasó lo que a la mía
erging es wie der meinen:
Por andar en la vagancia
Durch mein Herumstreunen
Perdí a un amor que tenía
verlor ich die Liebe, die ich einst besaß.





Writer(s): Irma Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.