Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - El Barzón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esas
tierras
del
rincón
Those
lands
on
the
corner
Las
sembré
con
un
buey
pando
I
sowed
them
with
an
ox
Se
me
reventó
el
barzón
My
yoke
broke
Y
sigue
la
yunta
andando
And
still,
the
team
keeps
plowing
Cuando
llegué
a
media
tierra
When
I
reached
the
middle
of
the
field
El
arado
iba
enterrado
se
enterró
hasta
la
telera
The
plow
went
underground,
it
went
in
up
to
the
coulter
El
timón
se
deshojó,
el
barzón
se
iba
trozando
The
handle
came
loose,
the
yoke
was
broken
El
yugo
se
iba
pandeando,
el
sembrador
me
iba
hablando
The
yoke
was
bent,
the
sower
was
talking
to
me
Yo
le
dije
al
sembrador,
"no
me
hable
cuando
ande
arando"
I
told
the
sower,
"don't
talk
to
me
when
I'm
plowing"
Se
me
reventó
el
barzón
My
yoke
broke
Y
sigue
la
yunta
andando
And
still,
the
team
keeps
plowing
Cuando
acabe
de
piscar
When
I
finished
harvesting
Vino
el
rico
y
lo
partió,
todo
mi
maíz
se
llevó
The
rich
man
came
and
divided
it,
he
took
all
my
corn
Ni
pa'
comer
me
dejó,
te
presenta
aquí
la
cuenta
He
didn't
even
leave
me
enough
to
eat,
he
brings
me
this
bill
Aquí
debes
veinte
pesos
de
la
renta
de
unos
bueyes
Here
you
owe
twenty
pesos
for
the
rent
of
some
oxen
Cinco
pesos
de
magueyes,
tres
pesos
de
unas
coyundas
Five
pesos
for
some
magueyes,
three
pesos
for
some
yokes
Cinco
pesos
de
una
azcuna,
tres
pesos
no
sé
de
qué
Five
pesos
for
a
cradle,
three
pesos
for
I
don't
know
what
Pero
todo
está
en
la
cuenta,
a
más
de
los
veinte
reales
que
sacaste
de
la
tienda
But
it's
all
on
the
bill,
in
addition
to
the
twenty
reales
you
took
from
the
store
Con
todo
el
maíz
que
te
toca,
no
le
pagas
a
la
hacienda
With
all
the
corn
that
belongs
to
you,
you
still
don't
pay
the
hacienda
Ora
vete
a
trabajar,
pa'
que
sigas
abonando
Now
go
to
work,
so
you
can
keep
paying
Nomás
me
quedé
pensando,
haciendo
un
cigarro
de
hoja
I
just
stood
there
thinking,
rolling
a
cigarette
"¡Que
patrón
tan
sin
vergüenza,
todo
mi
maíz
se
llevó
"What
a
shameless
boss,
he
took
all
my
corn
Para
su
maldita
troja!"
For
his
damned
barn!"
Se
me
reventó
el
barzón
My
yoke
broke
Y
siempre
la
yunta
andando
And
still
the
team
keeps
plowing
Cuando
llegue
a
mi
casita
When
I
got
to
my
little
house
Me
decía,
mi
prenda
amada:
"¿onta
el
maíz
que
te
tocó?"
My
beloved
asked
me:
"where's
the
corn
that
belongs
to
you?"
Le
respondí
yo
muy
triste:
"el
patrón
se
lo
llevó,
por
lo
que
debía
en
la
hacienda"
I
answered
her
very
sadly:
"the
boss
took
it,
for
what
I
owed
the
hacienda"
Pero
me
dijo
el
patrón,
que
contara
con
la
tierra
But
the
boss
told
me,
that
I
could
count
on
the
land
Ora
voy
a
trabajar
para
seguirle
abonando
Now
I'm
going
to
work
to
keep
paying
him
Veinte
pesos
diez
centavos,
son
los
que
salgo
restando
Twenty
pesos
and
ten
cents,
that's
what
I'm
left
with
Me
decía
mi
prenda
amada
My
beloved
told
me
"No
trabajes
con
ese
hombre,
nomás
no
está
robando"
"Don't
work
with
that
man,
he's
just
robbing
you"
Déjate
ya
de
ejercicios,
novenas
y
confesiones,
¿qué
no
ves
a
tu
familia?
Give
up
those
exercises,
novenas,
and
confessions,
don't
you
see
your
family?
Que
ya
no
tiene
ya
calzones
ni
yo
tengo
ya
faldilla,
ni
tú
tienes
pantalones
That
they
don't
have
pants
anymore,
nor
do
I
have
a
skirt,
nor
do
you
have
pants
Mejor
metete
a
agrarista
You
better
join
the
agrarians
Anda
con
el
comité,
que
te
apunten
en
la
lista
Go
with
the
committee,
let
them
put
you
on
the
list
Que
no
ves
a
mi
compadre,
a
su
hermano
y
a
su
yerno
Don't
you
see
my
friend,
his
brother,
and
his
son-in-law
Tan
sembrando
muy
a
gusto,
tierras
que
les
dio
el
gobierno
Planting
happily,
land
that
the
government
gave
them
Se
me
reventó
el
barzón
My
yoke
broke
Y
siempre
la
yunta
andando
And
still
the
team
keeps
plowing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Muniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.