Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - El Capiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
capiro
ya
se
secó
My
blood
orange
has
already
dried
up,
Teniendo
el
agua
en
el
pie
Because
it
had
water
at
its
feet,
Tal
vez,
sus
hojas,
tienen
razón
Perhaps
its
leaves
are
right,
Pero
el
capiro,
¿por
qué?
But
the
blood
orange
tree,
why?
Toma
este
ramo
de
frescas
flores
Take
this
bouquet
of
fresh
flowers
Que
del
capiro
salió
That
blossomed
from
the
blood
orange
tree.
Dime
si
tienes
nuevos
amores
Tell
me
if
you
have
new
loves,
Para
no
enredarme
yo
So
that
I
don't
get
entangled.
Aay-aja-ja-já
Aay-aja-ja-já
Te
faltó
regarlo,
mi
vida
You
didn't
water
it,
my
love.
Y
al
pasar
por
el
capiro
And
when
I
passed
by
the
blood
orange
tree,
Me
dice
una
capireña
A
blood
orange
tree
nymph
told
me,
Cuando
me
mires
con
mi
marido
When
you
look
at
me
with
my
husband,
No
me
hagas
ninguna
seña
Don't
give
me
any
signals.
Toma
este
ramo
de
fresca
rosas
Take
this
bouquet
of
fresh
roses,
Ahora
que
no
está
tu
mamá
Now
that
your
mom
is
not
here.
Ahí
cuando
te
haga
When
you
do
it,
Asómate
a
tu
ventana
Look
out
of
your
window.
Ya
me
despido,
bien
de
mi
vida
I
bid
you
farewell,
my
love,
Ya
me
voy
lejos
de
aquí
For
I
am
going
far
away,
Ahí
cuando
te
haga
When
you
do
it,
Haz
un
recuerdo
de
mí
Remember
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Velazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.