Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - El Chiflador
Siempre
que
paso
por
su
casa
Всякий
раз,
когда
я
прохожу
мимо
её
дома,
Al
pie
de
su
ventana
У
её
окошка,
Me
pongo,
yo,
a
chiflar
Я
начинаю
свистеть.
Oigo
a
su
mami
que
le
dice
Слышу,
как
её
матушка
говорит:
"Llegó
el
del
chiflidito"
"Вот
и
пришёл
тот
самый
свистун."
"Qué
lata
nos
va
a
dar"
"Сколько
же
он
нам
ещё
докучать
будет?"
"Hija,
ese
no
te
conviene"
"Дочка,
он
тебе
не
подходит."
"Nada
más
te
entretiene"
"Он
только
и
развлекает
тебя."
"Nomás
sabe
chiflar"
"Он
ведь
только
и
умеет,
что
свистеть."
"Hija
sí
sales
a
la
puerta"
"Если
выйдешь
к
двери,
дочка,"
"La
dejas
bien
abierta"
"То
она
широко
распахнётся,
"No
se
vaya
a
mandar"
"И
он
не
сможет
сдержаться."
"Sales
nomás
un
momentito"
"Выйди
хотя
бы
на
минутку,
"Si
te
pide
un
besito"
"Если
он
попросит
поцеловать,
"Lo
pones
a
chiflar"
"Дай
ему
посвистеть."
Cuando
su
mami
se
descuida
Когда
её
матушка
отвернётся,
Nos
vamos
calle
arriba
Мы
уйдём
наверх
по
улице,
No
dejo
de
chiflar
И
я
не
перестану
свистеть.
Aquí
viene
lo
bueno,
aquí
viene
lo
bonito
И
вот
тут-то
начинается
самое
лучшее!
Cuando
en
obscuro
rinconcito
Когда
в
тёмном
уголке,
Los
dos
ya
muy
solitos
Когда
мы
вдвоём
остаёмся
наедине,
La
empiezo,
yo,
a
besar
Я
начинаю
целовать
её.
Oigo
a
su
mami
que
le
grita
Слышу,
как
её
матушка
ей
кричит:
"¡Ya
métete,
Lupita!"
"Иди
домой,
Лупита!"
Ya
no
lo
oigo
chiflar
И
я
больше
не
слышу
свиста.
¿Pues
qué
estarían
haciendo?
Что
же
они
делали?
Ella
se
mete
apresurada
Она
спешит
войти,
Y
yo
de
retirada
А
я
отступаю,
Pués
vuelvo
yo
a
chiflar
И
снова
начинаю
свистеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Salazar Bonilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.