Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - El Federal De Caminos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Federal De Caminos
Federal Highway Officer
En
Reynosa,
Tamaulipas
los
hombres
son
decididos
In
Reynosa,
Tamaulipas
men
are
determined
Por
eso
los
recordamos
cantándole
sus
corridos
That's
why
we
remember
them
by
singing
their
corridos
Han
matado
allá
en
Zacatecas
ha
un
federal
de
caminos
They
killed
a
federal
highway
officer
over
in
Zacatecas
Era
de
verdad
muy
hombre,
al
peligro
desafiaba
He
was
truly
a
man,
he
defied
danger
Honor
le
hacia
al
uniforme
y
al
escuadra
que
el
cargaba
He
honored
the
uniform
and
the
gun
he
carried
En
las
cachas
traía
su
nombre,
Javier
Peña
se
llamaba
On
the
handles
it
had
his
name,
he
was
called
Javier
Peña
Javier
su
deber
cumplía,
¿cómo
poder
olvidarlo?
Javier
did
his
duty,
how
can
we
forget
him?
Cuando
sonriendo
decía,
da
tristeza
recordarlo
When
smiling
he
would
say,
it's
sad
to
remember
"Que
me
toque
la
banda
camino
el
corrido
de
Gerardo"
"Let
the
band
play
Gerardo's
corrido
for
me"
Y
nos
vamos
del
valle
a
Housto
y
San
Antonio
And
we'll
go
from
the
valley
to
Houston
and
San
Antonio
Sin
olvidarnos
de
Ineta,
Texas,
señores
Without
forgetting
Ineta,
Texas,
folks
Recuerdo
aquella
mañana,
por
cierto,
era
martes
trece
I
remember
that
morning,
by
the
way,
it
was
Tuesday
the
13th
Ponte
el
chaleco
de
valla,
Javier
le
decía
a
jefe
Put
on
your
bulletproof
vest,
Javier
told
his
boss
Mas
de
pronto
sonó
una
metralla
y
a
los
dos
les
dieron
muerte
But
suddenly
a
machine
gun
sounded
and
they
both
were
killed
No
les
dieron
tiempo
a
nada,
ya
sabían
que
era
valiente
They
didn't
give
them
time
for
anything,
they
already
knew
he
was
brave
Le
pusieron
la
emboscada,
para
luego,
darle
muerte
They
ambushed
him,
and
then,
killed
him
A
Javier
el
valor
le
sobraba
porque
era
del
mero
Norte
Javier
had
more
than
enough
courage
because
he
was
from
the
North
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.