Lorenzo De Monteclarò - El Federal De Caminos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - El Federal De Caminos




El Federal De Caminos
Federal Highway Officer
En Reynosa, Tamaulipas los hombres son decididos
In Reynosa, Tamaulipas men are determined
Por eso los recordamos cantándole sus corridos
That's why we remember them by singing their corridos
Han matado allá en Zacatecas ha un federal de caminos
They killed a federal highway officer over in Zacatecas
Era de verdad muy hombre, al peligro desafiaba
He was truly a man, he defied danger
Honor le hacia al uniforme y al escuadra que el cargaba
He honored the uniform and the gun he carried
En las cachas traía su nombre, Javier Peña se llamaba
On the handles it had his name, he was called Javier Peña
Javier su deber cumplía, ¿cómo poder olvidarlo?
Javier did his duty, how can we forget him?
Cuando sonriendo decía, da tristeza recordarlo
When smiling he would say, it's sad to remember
"Que me toque la banda camino el corrido de Gerardo"
"Let the band play Gerardo's corrido for me"
Y nos vamos del valle a Housto y San Antonio
And we'll go from the valley to Houston and San Antonio
Sin olvidarnos de Ineta, Texas, señores
Without forgetting Ineta, Texas, folks
Recuerdo aquella mañana, por cierto, era martes trece
I remember that morning, by the way, it was Tuesday the 13th
Ponte el chaleco de valla, Javier le decía a jefe
Put on your bulletproof vest, Javier told his boss
Mas de pronto sonó una metralla y a los dos les dieron muerte
But suddenly a machine gun sounded and they both were killed
No les dieron tiempo a nada, ya sabían que era valiente
They didn't give them time for anything, they already knew he was brave
Le pusieron la emboscada, para luego, darle muerte
They ambushed him, and then, killed him
A Javier el valor le sobraba porque era del mero Norte
Javier had more than enough courage because he was from the North





Writer(s): Reynaldo Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.