Lorenzo De Monteclarò - El Mala Estrella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - El Mala Estrella




El Mala Estrella
The Unlucky Star
Ahí les va el nuevo corrido,
Here's a new song,
Que es la historia de un amigo
It's the story of a friend of mine
Que nació... con mala estrella.
Who was born... with an unlucky star.
Anda muy enamorado,
He's very much in love,
Pero mal correspondido
But he's not being loved in return
Pues nació... con mala estrella.
Because he was born... with an unlucky star.
Yo le digo no seas tonto,
I tell him not to be a fool,
Ya no le hagas tanto al loco
To stop acting so crazy
La muchacha no te quiere.
The girl doesn't love you.
Yo se bien que anda volada
I know very well that she's crazy
Por un tipo que es muy hombre,
Over a guy who is very manly,
Pero como es muy tu amigo
But since he's a very good friend of yours
Mejor no te doy su nombre.
I'd rather not tell you his name.
Que voy a hacer
What am I going to do
Si cada que me mira,
If every time she looks at me,
Me dice y me suspira
She tells me and whispers to me
Que como yo no hay otro.
That there's no one else like me.
Que voy a hacer
What am I going to do
Si yo también la miro,
If I also look at her,
Le digo y le suspiro
I tell her and whisper to her
Que con su amor soy todo.
That with her love I am everything.
Pero el sigue con su sueño
But he continues with his dream
De llegar a ser su dueño
Of becoming her master
La muchacha no lo quiere.
The girl doesn't love him.
Yo lo mando a la cantina
I send him to the bar
Que se acabe una botella,
To finish off a bottle,
Pero ya ni el vino le hace
But not even wine helps him anymore
Pues nació... con mala estrella.
Because he was born... with an unlucky star.
Te lo dije amigo
I told you, friend
Te lo dije...
I told you...
Ahí les va el nuevo corrido
Here's a new song
Que es la historia de un amigo,
It's the story of a friend of mine,
Que nació... con mala estrella.
Who was born... with an unlucky star.
Anda muy enamorado,
He's very much in love,
Pero mal correspondido
But he's not being loved in return
Pues nació... con mala estrella.
Because he was born... with an unlucky star.
Yo le digo no seas tonto,
I tell him not to be a fool,
Ya no le hagas tanto al loco
To stop acting so crazy
La muchacha no te quiere.
The girl doesn't love you.
Yo se bien que anda volada
I know very well that she's crazy
Por un tipo que es muy hombre,
Over a guy who is very manly,
Pero como es muy tu amigo
But since he's a very good friend of yours
Mejor no te doy su nombre.
I'd rather not tell you his name.
Que voy a hacer
What am I going to do
Si cada que me mira,
If every time she looks at me,
Me dice y me suspira
She tells me and whispers to me
Que como yo no hay otro.
That there's no one else like me.
Que voy a hacer
What am I going to do
Si yo también la miro,
If I also look at her,
Le digo y le suspiro
I tell her and whisper to her
Que con su amor soy todo.
That with her love I am everything.
Pero el sigue con su sueño
But he continues with his dream
De llegar a ser su dueño
Of becoming her master
La muchacha no lo quiere.
The girl doesn't love him.
Yo lo mando a la cantina
I send him to the bar
Que se acabe una botella,
To finish off a bottle,
Pero ya ni el vino le hace
But not even wine helps him anymore
Pues nació... con mala estrella.
Because he was born... with an unlucky star.





Writer(s): José Alfredo Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.