Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - El Señor de las Canas (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Señor de las Canas (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
The Man with Gray Hair (Live from the Palenque de Hermosillo Sonora)
Nadie
sabe
cuánto
tiempo
No
one
knows
how
long
Traía
cargando
amarguras
He
was
burdened
with
bitterness.
Como
recuerdo
a
mi
viejo
I
remember
my
old
man
Y
sus
tantas
aventuras
And
his
many
adventures.
Se
le
volvieron
los
años
The
years
have
taken
their
toll.
En
su
rostro
una
madeja
His
face
is
a
tapestry
Y
transformo
su
sonrisa
And
it
has
transformed
his
smile
Tan
solo
por
una
mueca
Into
a
mere
grimace.
Si
encuentras
en
tu
camino
If
you
find
a
man
on
your
way
A
un
hombre
que
va
llorando
Who
goes
around
crying,
Dile
que
a
diario
en
mis
rezos
Tell
him
that
in
my
prayers
Su
nombre
voy
pronunciando
I
pronounce
his
name
every
day.
Por
señas
tienes
ojos
tristes
His
sign
is
his
sad
eyes,
Herido
su
corazón
His
heart
is
wounded,
Es
viejo
y
de
pelo
blanco
He
is
old
and
has
white
hair,
Su
mirada
puro
amor
His
gaze
is
pure
love.
Ese
señor
de
las
canas
That
man
with
gray
hair,
En
las
buenas
y
en
las
malas
siempre
supo
responder
In
good
times
and
in
bad,
he
always
knew
how
to
respond.
Fue
pobre
allá
por
su
infancia
He
was
poor
in
his
childhood,
Tuvo
un
poco
de
ignorancia,
pero
la
logro
vencer
He
had
a
little
bit
of
ignorance,
but
he
managed
to
overcome
it.
Si
encuentras
en
tu
camino
If
you
find
a
man
on
your
way
(A
un
hombre
que
va
llorando)
(A
man
who
goes
around
crying)
(Dile
que
a
diario
en
mis
rezos)
(Tell
him
that
in
my
prayers)
(Su
nombre
voy
pronunciando)
(I
pronounce
his
name
every
day)
Fue
andador
de
mil
veredas
He
was
a
walker
of
a
thousand
paths,
De
pueblos
y
calles
viejas
Of
towns
and
old
streets,
Donde
quedaron
sus
años
Where
his
years
were
left
behind,
Donde
acabaron
sus
penas
Where
his
sorrows
ended.
No
se
me
pongan
tristes,
no
se
me
pongan
tristes
Don't
get
sad,
don't
get
sad.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Mendez Tejeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.