Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Joven Bonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
pasar
por
un
pirul
As
I
passed
by
a
streetlight
Al
pasar
por
un
pirul
As
I
passed
by
a
streetlight
Oi
una
voz
de
mujer
I
heard
a
woman's
voice
Que
me
trataba
de
tú
That
called
out
to
me
as
friend
Luego
al
momento
arrendé
Then
at
once
I
stopped
Luego
al
momento
arrendé
Then
at
once
I
stopped
Y
era
una
joven
bonita
And
it
was
a
beautiful
young
girl
Con
su
vestidito
color
de
café
With
her
little
coffee-colored
dress
A
que
joven
tan
simpatica
Oh,
what
a
lovely
young
woman
Su
sonrisa
tan
angelical
Her
smile
so
sweet
and
angelic
Que
al
mirar
sus
ojos
That
when
I
looked
into
her
eyes
De
ellos
me
enamoré
I
fell
in
love
with
her
La
joven
bonita
me
da
el
corazón
The
pretty
young
girl
gives
me
her
heart
Dejando
en
mi
pecho
su
mas
tierno
amor
Leaving
her
tenderest
love
in
my
chest
Con
su
corona
de
flores
cortadas
de
un
jardín
With
her
crown
of
flowers
picked
from
a
garden
O
de
los
campos
frondosos
Or
from
the
leafy
fields
Que
son
tan
bonitos
en
el
mes
de
abril
That
are
so
pretty
in
the
month
of
April
A
que
joven
tan
simpática
Oh,
what
a
lovely
young
woman
Su
sonrisa
tan
angelical
Her
smile
so
sweet
and
angelic
Que
al
mirar
sus
ojos
That
when
I
looked
into
her
eyes
De
ellos
me
enamoré
I
fell
in
love
with
her
Al
pasar
por
un
pirul
As
I
passed
by
a
streetlight
Al
pasar
por
un
pirul
As
I
passed
by
a
streetlight
Oí
una
voz
de
mujer
I
heard
a
woman's
voice
Que
me
trataba
de
tú
That
called
out
to
me
as
friend
Luego
al
momento
arrendé
Then
at
once
I
stopped
Luego
al
momento
arrendé
Then
at
once
I
stopped
Y
era
una
joven
bonita
And
it
was
a
beautiful
young
girl
Con
su
vestidito
color
de
café
With
her
little
coffee-colored
dress
Ay
que
joven
tan
simpática
Oh,
what
a
lovely
young
woman
Su
sonrisa
tan
angelical
Her
smile
so
sweet
and
angelic
Que
al
mirar
sus
ojos
That
when
I
looked
into
her
eyes
De
ellos
me
enamoré
I
fell
in
love
with
her
La
joven
bonita
me
da
el
corazón
The
pretty
young
girl
gives
me
her
heart
Dejando
en
mi
pecho
su
mas
tierno
amor
Leaving
her
tenderest
love
in
my
chest
Con
su
corona
de
flores
cortadas
de
un
jardín
With
her
crown
of
flowers
picked
from
a
garden
O
de
los
campos
frondosos
Or
from
the
leafy
fields
Que
son
tan
bonitos
en
el
mes
de
abril
That
are
so
pretty
in
the
month
of
April
A
que
joven
tan
simpática
Oh,
what
a
lovely
young
woman
Su
sonrisa
tan
angelical
Her
smile
so
sweet
and
angelic
Que
al
mirar
sus
ojos
That
when
I
looked
into
her
eyes
De
ellos
me
enamoré
I
fell
in
love
with
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.