Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - La Pérsica (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pérsica (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
La Pérsica (Live from the Hermosillo Sonora Palenque)
Ya
sabes
brother
que
yo
quiero
a
tu
sister
You
know,
brother,
I
love
your
sister
Pero
tu
mother
me
encandiló
a
tu
father,
But
your
mother
dazzled
me
to
your
father,
Y
pushin
back
para
mi
que
fue
tu
dar
And
pushin
back
for
me,
that
was
your
gift
Y
que
me
da
en
toditita
la
gran
torre
And
it
gives
me
in
the
whole
big
tower
Vaya
cuñado,
la
vez
que
me
dejo
Come
on,
brother-in-law,
the
time
you
let
me
Por
ese
bonshe
que
tienes
como
hermana
For
that
party
that
you
have
as
a
sister
Por
esa
baby
yo
rondaré
tu
house
For
that
baby
I'll
patrol
your
house
Aunque
me
ponchen
las
llantas
de
my
car.
Even
though
they
punch
the
tires
of
my
car.
El
bilingüe
también
quiere
que
gocemos
de
la
vida
The
bilingual
also
wants
us
to
enjoy
life
Y
bailemos
enseguida
está
cumbia
a
todo
dar.
And
let's
dance
right
now,
this
cumbia,
all
night
long.
Tú
eres
pura
cirugía
plástica
You
are
pure
plastic
surgery
De
cera
es
tu
forma
anatómica,
Your
anatomical
shape
is
wax,
No
digas
Que
eres
dama
aristocrática
Don't
say
you're
a
high-class
lady
Te
traje
de
una
tribu
Que
andaba
nómada.
I
brought
you
from
a
tribe
that
was
nomadic.
Recuerda
que
eras
vieja
y
muy
tetrica
Remember
that
you
were
old
and
very
gloomy
Que
odiabas
tu
figura
cadavérica,
That
you
hated
your
cadaveric
figure,
Pagando
tus
ingertos
y
tu
estética
Paying
for
your
transplants
and
your
aesthetics
Gaste
una
fortuna
estratosférica.
I
spent
a
fortune
stratospheric.
Hoy
con
tu
cuerpo
atlético
Today
with
your
athletic
body
Te
crees
campeona
olímpica,
You
think
you're
an
Olympic
champion,
Presumes
que
es
auténtico
You
show
off
that
it's
authentic
Es
pura
petroquímica.
It's
pure
petrochemistry.
Queriendo
armar
en
Mexico
Wanting
to
arm
in
Mexico
Mis
franques
de
romántica,
My
bonds
of
romance,
Te
inflé
con
el
cosmético
I
inflated
you
with
the
cosmetic
Y
ahora
estás
tan
arquica
And
now
you're
so
old
fashioned
Te
convertiste
en
pérsica.
You
became
a
peach.
Te
traje
un
busto
órgano
epidermico
I
brought
you
a
bust
organ
epidermic
Tú
estabas
más
negrita
que
las
de
África,
You
were
blacker
than
those
in
Africa,
Te
traje
un
cuerpecito
hecho
en
Pénjamo
I
brought
you
a
little
body
made
in
Pénjamo
Un
cuello
brasileño
hecho
en
Brasilia.
A
Brazilian
neck
made
in
Brasilia.
Con
tu
nuevo
perfil
grecoromanico
With
your
new
Greco-Roman
profile
Me
quieres
dar
mordidas
económicas,
You
want
to
give
me
financial
bites,
Haciéndome
enojar
traigo
al
mecánico
Making
me
angry,
I'll
bring
the
mechanic
Que
te
vuelva
a
quitar
las
partes
bionicas.
To
remove
the
bionic
parts
from
you
again.
Oí
que
te
crees
atómica
I
heard
you
think
you're
atomic
Y
te
salieron
ínfulas,
And
you've
got
a
bit
of
a
swelled
head,
Presumes
que
es
auténtico
You
show
off
that
it's
authentic
Es
pura
petroquímica.
It's
pure
petrochemistry.
La
operación
quirúrgica
The
surgical
operation
Te
puso
bellas
prótesis
Put
beautiful
prostheses
on
you
Recuerda
que
eres
rústica
Remember
that
you
are
rustic
Recuerda
que
eres
rústica
Remember
that
you
are
rustic
No
estatua
de
la
Acrópolis
Not
a
statue
from
the
Acropolis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casimiro Valle Avellaneda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.