Lorenzo De Monteclarò - Ladislao y Agapito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Ladislao y Agapito




Ladislao y Agapito
Ладислао и Агапито
Año de mil novecientos
В год тысяча девятисотый,
Presente lo Tengo yo,
Всё помню, как сейчас,
En el rancho 10 de abril
На ранчо "Десятое апреля"
Esto fue lo que paso.
Вот что произошло, дорогая.
Esto fue lo que paso
Вот что произошло тогда,
Se supo muy bien y cuando,
Всем стало известно вскоре,
En Municipio de Nasas
В муниципалитете Насас,
Del Estado de Durango.
Штата Дуранго, моя милая.
Era agapito Carreon
Был Агапито Карреон,
Hombre de mucho valor,
Мужчина очень смелый,
También Ladislao Arreola
А также Ладислао Арреола,
Se decidió sin temor.
Решился без сомненья, родная.
Había un gran baile de bodas
Был большой свадебный бал,
Celebrado en el lugar,
Устроенный в том месте,
Bailaron toda la noche
Танцевали всю ночь напролёт,
Con un gusto sin igual.
С невиданным удовольствием, моя дорогая.
Dice Ladislao Arreola
Говорит Ладислао Арреола:
Agapo vámos a andar,
"Агапо, пойдём, пройдёмся,
Lo que tenemos pendiente
Что у нас наболело,
Hoy lo vámos a arreglar.
Сегодня мы уладим, друг мой."
Se salieron a la orilla
Вышли они на окраину,
Retirados de la bola,
Подальше от толпы,
Agapo con su puñal
Агапо со своим кинжалом,
Ladislao con su pistola.
Ладислао с пистолетом своим, милая.
Ladislao se halló muerto
Ладислао нашли мёртвым,
Agapito moribundo,
Агапито умирающим,
En su completa agonía
В предсмертной агонии своей,
Despidiéndose del mundo.
Прощаясь с миром этим, родная.
Ya con está me despido
На этом я прощаюсь,
Dispensenme la osadía
Простите за дерзость,
Hombrecitos de su clase
Мужчины такого сорта,
No nacen todos los días.
Рождаются не каждый день, моя дорогая.





Writer(s): Silvano Munoz Bautista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.