Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Las Tres Tumbas (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Tres Tumbas (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
Three Graves (Live from the Palenque de Hermosillo Sonora)
Salieron
de
madrugada
They
left
at
dawn
Cuando
cantaban
los
gallos
When
the
roosters
crowed
Iban
a
hacer
sus
jornadas
They
were
going
to
do
their
chores
A
lomo
de
(sus
caballos)
On
the
backs
of
(their
horses)
La
fiesta
se
(celebraba)
The
party
was
(held)
En
el
Rancho
del
Pitayo
At
the
Pitayo
Ranch
Su
padre
les
dio
un
consejo
Their
father
gave
them
some
advice
Cuando
a
partir
se
aprestaban
When
they
were
about
to
leave
Cuiden
muy
bien
su
pellejo
Take
good
care
of
your
skin
Porque
la
vida
se
acaba
Because
life
is
finite
En
las
palabras
del
(viejo)
In
the
(old
man's)
words
Los
tres
hermanos
pensaban
The
three
brothers
thought
Pedro
le
dice
a
Fabián
Pedro
says
to
Fabián
Dale
un
trago
a
José
Luis
Give
José
Luis
a
drink
Que
beba
de
ese
mezcal
Let
him
drink
some
of
that
mezcal
Pa′
que
se
sienta
feliz
So
that
he
can
feel
happy
Que
ahorita
nomás
llegando
Because
right
now
as
soon
as
we
get
there
Nos
vamos
a
divertir
We're
going
to
have
some
fun
Ándele,
salud
de
la
buena
Come
on,
a
toast
to
good
health
Ese
grito
que
se
oiga
Let
that
shout
be
heard
Cuando
llegaron
al
baile
When
they
got
to
the
party
A
bailar
se
dirigieron
They
went
to
dance
La
muerte
andaba
en
el
aire
Death
was
in
the
air
Ellos
no
la
presintieron
They
didn't
sense
it
(Cómo
les
dijo
su
padre)
(As
their
father
told
them)
Cuando
del
rancho
salieron
When
they
left
the
ranch
Un
viejito
Solitario
A
lonely
old
man
Sin
esperanza
ninguna
Without
any
hope
Cuida
el
rancho
y
tres
caballos
Looks
after
the
ranch
and
three
horses
Como
toda
su
fortuna
As
his
entire
fortune
Va
al
panteón
de
vez
en
cuando
He
goes
to
the
cemetery
from
time
to
time
A
visitar
las
tres
tumbas
To
visit
the
three
graves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Garza Arredondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.