Lorenzo De Monteclarò - Los Albañiles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Los Albañiles




Los Albañiles
Каменщики
Éntrenle cuates queridos
Входите, дорогие приятели,
Que los tragos calman penas
Ведь выпивка печали унимает,
Mientras que la muerte llega
Пока смерть не пришла,
Hay que hacerle la faena
Надо дело делать.
Gozaremos de la vida
Насладимся жизнью,
Bailando con las morenas
Танцуя с темноволосыми.
Yo no vengo a ver si puedo
Я пришел не посмотреть, смогу ли,
Si no, porque puedo vengo
А потому что могу, я пришел.
No vengo a pedir favores
Не пришел просить милостей,
Ni de gordas me mantengo
И от толстушек не завишу.
Lo que te digo borracho
Что говорю тебе пьяный,
Bueno y sano lo sostengo
То в здравом уме подтверждаю.
Un infeliz sentimiento
Несчастное чувство
Es el que me trae herido
Ранит меня,
Porque la ingrata que quiero
Ведь неблагодарная, которую люблю,
Me ha traicionado a la buena
Предала меня по-хорошему.
Que me sirvan cervecita
Налейте мне пивка,
Para calmar esta pena
Чтобы унять эту боль.
'Ora colegas, no se me rajen
Теперь, коллеги, не отлынивайте,
Échenle parejo
Работайте дружно.
Los albañiles son hombres
Каменщики - это люди,
Que usan la cal y la arena
Которые используют известь и песок.
El ruido que ellos se cargan
Шум, который они создают,
Es pura plata que suena
Это чистое серебро, которое звенит.
Son de la tierra bendita
Они из благословенной земли,
La de la Virgen Morena
Земли Смуглой Девы.
No se aguiten mis muchachos
Не унывайте, мои ребята,
Que la cuchara es de acero
Ведь ложка из стали.
Hay que gozar los placeres
Надо наслаждаться удовольствиями,
Aunque el mundo es traicionero
Хотя мир коварен.
Qué vivan los albañiles
Да здравствуют каменщики,
Que saben rolar dinero
Которые умеют ворочать деньги.





Writer(s): Juan Gaytan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.