Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Los Provincianos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Provincianos
The Provincials
La
otra
mañana
de
paseo
por
la
ciudad
The
other
morning
on
a
walk
through
the
city
Me
senté
a
ver
de
donde
era
cada
cual
I
sat
down
to
see
where
each
person
was
from
Y
me
quedé
asombrado
ciudadano
And
I
was
amazed,
citizen
Todos
eran
provincianos
hechos
en
la
Capital
They
were
all
provincials
in
the
Capital
Y
me
quedé
asombrado
ciudadano
And
I
am
amazed,
citizen
Todos
eran
provincianos
y
me
puse
a
preguntar
They
were
all
provincials
and
I
started
to
ask
¿Usted
de
'ónde
es?
Where
are
you
from?
De
Chihuahua
¿Qué
no
ve?
From
Chihuahua,
can't
you
tell?
¿Y
usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Ay
yo
soy
de
Yucatán
Oh
I'm
from
Yucatán
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Soy
del
mero
Nuevo
León
I'm
from
Nuevo
León
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
De
Toluca
pa'
variar
From
Toluca,
for
a
change
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
De
mero
Quintana
Roo
From
Quintana
Roo
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
De
Oaxaca,
sí
señor
From
Oaxaca,
yes
sir
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Tamaulipas
signore
Tamaulipas,
signore
¿Y
usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Soy
de
Chapas,
por
favor
I'm
from
Chiapas,
please
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Unos
eran
michoacanos
Some
were
from
Michoacán
Los
demás
veracruzanos
Others
from
Veracruz
De
Jalisco
y
de
San
Luis
From
Jalisco
and
San
Luis
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Los
había
de
Guanajuato
There
were
some
from
Guanajuato
De
Guerrero
y
de
Durango
From
Guerrero
and
from
Durango
De
Tabasco
y
Nayarit
From
Tabasco
and
Nayarit
'Ta
claro
que
sí
It's
clear
La
otra
mañana
de
paseo
por
la
ciudad
The
other
morning
on
a
walk
through
the
city
Me
senté
a
ver
de
donde
era
cada
cual
I
sat
down
to
see
where
each
person
was
from
Y
me
quedé
asombrado
ciudadano
And
I
was
amazed,
citizen
Todos
eran
provincianos
hechos
en
la
Capital
They
were
all
provincials
in
the
Capital
Y
me
quedé
asombrado
ciudadano
And
I
am
amazed,
citizen
Todos
eran
provincianos
y
me
puse
a
preguntar
They
were
all
provincials
and
I
started
to
ask
¿Usted
de
'ónde
es?
Where
are
you
from?
Santa
Tecla,
sí
señor
Santa
Tecla,
yes
sir
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Ay
yo
soy
de
Aguas
Calientes
Oh
I'm
from
Aguas
Calientes
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Soy
de
mero
Sinaloa
I'm
from
Sinaloa
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
De
Tlaxcala
¿Qué
no
ve?
From
Tlaxcala,
can't
you
tell?
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
No
signore
yo
voy
di
paso
No
signore,
I'm
just
passing
through
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
No
señor
yo
voy
llegando
No
sir,
I'm
just
arriving
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Oy
yo
soy
del
otro
bando
Oh
I'm
from
the
other
side
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
Ay
señor
yo
soy
de
Hidalgo
Oh
sir,
I'm
from
Hidalgo
¿Usted
de
'ónde
es?
And
where
are
you
from?
De
la
Baja
California
From
Baja
California
De
Sonora
y
de
Coahuila
From
Sonora
and
from
Coahuila
Dos
de
Puebla
y
ahí
nomás
Two
from
Puebla
and
that's
it
¿Y
los
de
Mejé
qué?
And
what
about
the
people
from
Mexicali?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Marroquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.