Lorenzo De Monteclarò - Los Provincianos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Los Provincianos




Los Provincianos
The Provincials
La otra mañana de paseo por la ciudad
The other morning on a walk through the city
Me senté a ver de donde era cada cual
I sat down to see where each person was from
Y me quedé asombrado ciudadano
And I was amazed, citizen
Todos eran provincianos hechos en la Capital
They were all provincials in the Capital
Y me quedé asombrado ciudadano
And I am amazed, citizen
Todos eran provincianos y me puse a preguntar
They were all provincials and I started to ask
Señor
Sir
¿Usted de 'ónde es?
Where are you from?
De Chihuahua ¿Qué no ve?
From Chihuahua, can't you tell?
¿Y usted de 'ónde es?
And where are you from?
Ay yo soy de Yucatán
Oh I'm from Yucatán
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
Soy del mero Nuevo León
I'm from Nuevo León
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
De Toluca pa' variar
From Toluca, for a change
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
De mero Quintana Roo
From Quintana Roo
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
De Oaxaca, señor
From Oaxaca, yes sir
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
Tamaulipas signore
Tamaulipas, signore
¿Y usted de 'ónde es?
And where are you from?
Soy de Chapas, por favor
I'm from Chiapas, please
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
Unos eran michoacanos
Some were from Michoacán
Los demás veracruzanos
Others from Veracruz
De Jalisco y de San Luis
From Jalisco and San Luis
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
Los había de Guanajuato
There were some from Guanajuato
De Guerrero y de Durango
From Guerrero and from Durango
De Tabasco y Nayarit
From Tabasco and Nayarit
'Ta claro que
It's clear
La otra mañana de paseo por la ciudad
The other morning on a walk through the city
Me senté a ver de donde era cada cual
I sat down to see where each person was from
Y me quedé asombrado ciudadano
And I was amazed, citizen
Todos eran provincianos hechos en la Capital
They were all provincials in the Capital
Y me quedé asombrado ciudadano
And I am amazed, citizen
Todos eran provincianos y me puse a preguntar
They were all provincials and I started to ask
Señor, señor
Sir, sir
¿Usted de 'ónde es?
Where are you from?
Santa Tecla, señor
Santa Tecla, yes sir
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
Ay yo soy de Aguas Calientes
Oh I'm from Aguas Calientes
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
Soy de mero Sinaloa
I'm from Sinaloa
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
De Tlaxcala ¿Qué no ve?
From Tlaxcala, can't you tell?
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
No signore yo voy di paso
No signore, I'm just passing through
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
No señor yo voy llegando
No sir, I'm just arriving
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
Oy yo soy del otro bando
Oh I'm from the other side
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
Ay señor yo soy de Hidalgo
Oh sir, I'm from Hidalgo
¿Usted de 'ónde es?
And where are you from?
De la Baja California
From Baja California
De Sonora y de Coahuila
From Sonora and from Coahuila
Dos de Puebla y ahí nomás
Two from Puebla and that's it
¿Y los de Mejé qué?
And what about the people from Mexicali?





Writer(s): Manolo Marroquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.