Lorenzo De Monteclarò - Los Provincianos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Los Provincianos




Los Provincianos
Провинциалы
La otra mañana de paseo por la ciudad
Другим утром, прогуливаясь по городу,
Me senté a ver de donde era cada cual
Я присел, чтобы посмотреть, откуда каждый родом.
Y me quedé asombrado ciudadano
И я был поражен, гражданочка,
Todos eran provincianos hechos en la Capital
Все были провинциалами, рожденными в столице.
Y me quedé asombrado ciudadano
И я был поражен, гражданочка,
Todos eran provincianos y me puse a preguntar
Все были провинциалами, и я начал спрашивать.
Señor
Сеньор,
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
De Chihuahua ¿Qué no ve?
Из Чиуауа, разве не видно?
¿Y usted de 'ónde es?
А вы откуда?
Ay yo soy de Yucatán
Ой, я из Юкатана.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
Soy del mero Nuevo León
Я из самого Нуэво-Леона.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
De Toluca pa' variar
Из Толуки, для разнообразия.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
De mero Quintana Roo
Из самого Кинтана-Роо.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
De Oaxaca, señor
Из Оахаки, да, сеньор.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
Tamaulipas signore
Тамаулипас, синьорина.
¿Y usted de 'ónde es?
А вы откуда?
Soy de Chapas, por favor
Я из Чьяпаса, пожалуйста.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
Unos eran michoacanos
Одни были из Мичоакана,
Los demás veracruzanos
Другие - из Веракруса,
De Jalisco y de San Luis
Из Халиско и Сан-Луиса.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
Los había de Guanajuato
Были из Гуанахуато,
De Guerrero y de Durango
Из Герреро и Дуранго,
De Tabasco y Nayarit
Из Табаско и Наярита.
'Ta claro que
Это точно.
La otra mañana de paseo por la ciudad
Другим утром, прогуливаясь по городу,
Me senté a ver de donde era cada cual
Я присел, чтобы посмотреть, откуда каждый родом.
Y me quedé asombrado ciudadano
И я был поражен, гражданочка,
Todos eran provincianos hechos en la Capital
Все были провинциалами, рожденными в столице.
Y me quedé asombrado ciudadano
И я был поражен, гражданочка,
Todos eran provincianos y me puse a preguntar
Все были провинциалами, и я начал спрашивать.
Señor, señor
Сеньор, сеньор,
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
Santa Tecla, señor
Санта-Текла, да, сеньор.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
Ay yo soy de Aguas Calientes
Ой, я из Агуаскальентеса.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
Soy de mero Sinaloa
Я из самого Синалоа.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
De Tlaxcala ¿Qué no ve?
Из Тласкалы, разве не видно?
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
No signore yo voy di paso
Нет, синьорина, я прохожу мимо.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
No señor yo voy llegando
Нет, сеньор, я только приехал.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
Oy yo soy del otro bando
Ой, я из другой стороны.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
Ay señor yo soy de Hidalgo
Ой, сеньор, я из Идальго.
¿Usted de 'ónde es?
Вы откуда?
De la Baja California
Из Нижней Калифорнии,
De Sonora y de Coahuila
Из Соноры и Коауилы,
Dos de Puebla y ahí nomás
Двое из Пуэблы, и на этом все.
¿Y los de Mejé qué?
А как же те, кто из Мехико?





Writer(s): Manolo Marroquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.