Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Los Provincianos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Provincianos
Провинциалы
La
otra
mañana
de
paseo
por
la
ciudad
Другим
утром,
прогуливаясь
по
городу,
Me
senté
a
ver
de
donde
era
cada
cual
Я
присел,
чтобы
посмотреть,
откуда
каждый
родом.
Y
me
quedé
asombrado
ciudadano
И
я
был
поражен,
гражданочка,
Todos
eran
provincianos
hechos
en
la
Capital
Все
были
провинциалами,
рожденными
в
столице.
Y
me
quedé
asombrado
ciudadano
И
я
был
поражен,
гражданочка,
Todos
eran
provincianos
y
me
puse
a
preguntar
Все
были
провинциалами,
и
я
начал
спрашивать.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
De
Chihuahua
¿Qué
no
ve?
Из
Чиуауа,
разве
не
видно?
¿Y
usted
de
'ónde
es?
А
вы
откуда?
Ay
yo
soy
de
Yucatán
Ой,
я
из
Юкатана.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
Soy
del
mero
Nuevo
León
Я
из
самого
Нуэво-Леона.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
De
Toluca
pa'
variar
Из
Толуки,
для
разнообразия.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
De
mero
Quintana
Roo
Из
самого
Кинтана-Роо.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
De
Oaxaca,
sí
señor
Из
Оахаки,
да,
сеньор.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
Tamaulipas
signore
Тамаулипас,
синьорина.
¿Y
usted
de
'ónde
es?
А
вы
откуда?
Soy
de
Chapas,
por
favor
Я
из
Чьяпаса,
пожалуйста.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
Unos
eran
michoacanos
Одни
были
из
Мичоакана,
Los
demás
veracruzanos
Другие
- из
Веракруса,
De
Jalisco
y
de
San
Luis
Из
Халиско
и
Сан-Луиса.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
Los
había
de
Guanajuato
Были
из
Гуанахуато,
De
Guerrero
y
de
Durango
Из
Герреро
и
Дуранго,
De
Tabasco
y
Nayarit
Из
Табаско
и
Наярита.
'Ta
claro
que
sí
Это
точно.
La
otra
mañana
de
paseo
por
la
ciudad
Другим
утром,
прогуливаясь
по
городу,
Me
senté
a
ver
de
donde
era
cada
cual
Я
присел,
чтобы
посмотреть,
откуда
каждый
родом.
Y
me
quedé
asombrado
ciudadano
И
я
был
поражен,
гражданочка,
Todos
eran
provincianos
hechos
en
la
Capital
Все
были
провинциалами,
рожденными
в
столице.
Y
me
quedé
asombrado
ciudadano
И
я
был
поражен,
гражданочка,
Todos
eran
provincianos
y
me
puse
a
preguntar
Все
были
провинциалами,
и
я
начал
спрашивать.
Señor,
señor
Сеньор,
сеньор,
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
Santa
Tecla,
sí
señor
Санта-Текла,
да,
сеньор.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
Ay
yo
soy
de
Aguas
Calientes
Ой,
я
из
Агуаскальентеса.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
Soy
de
mero
Sinaloa
Я
из
самого
Синалоа.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
De
Tlaxcala
¿Qué
no
ve?
Из
Тласкалы,
разве
не
видно?
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
No
signore
yo
voy
di
paso
Нет,
синьорина,
я
прохожу
мимо.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
No
señor
yo
voy
llegando
Нет,
сеньор,
я
только
приехал.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
Oy
yo
soy
del
otro
bando
Ой,
я
из
другой
стороны.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
Ay
señor
yo
soy
de
Hidalgo
Ой,
сеньор,
я
из
Идальго.
¿Usted
de
'ónde
es?
Вы
откуда?
De
la
Baja
California
Из
Нижней
Калифорнии,
De
Sonora
y
de
Coahuila
Из
Соноры
и
Коауилы,
Dos
de
Puebla
y
ahí
nomás
Двое
из
Пуэблы,
и
на
этом
все.
¿Y
los
de
Mejé
qué?
А
как
же
те,
кто
из
Мехико?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolo Marroquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.