Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Los Tequileros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salieron
desde
Guerrero
Вышли
они
из
Герреро,
Con
tequila
ya
anisado
С
текилой,
анисом
настоянной,
El
rumbo
que
ellos
llevaban
Путь,
который
они
держали,
Era
San
Diego
mentado
Был
в
Сан-Диего,
милая,
знатный.
Al
llegar
al
río
grande
Добравшись
до
Рио-Гранде,
Se
pusieron
a
pensar
Они
задумались
вдруг,
Es
bueno
llevar
a
Leandro
Хорошо
бы
взять
Леандро,
Porque
somos
dos
nomás
Ведь
нас
всего
лишь
двое,
друг.
Le
echan
el
invite
a
Leandro
Они
зовут
с
собой
Леандро,
Leandro
les
dice
que
no
Леандро
им
говорит:
"Нет,"
Miren
que
yo
estoy
enfermo
Послушайте,
я
болен,
Así
no
quisiera
ir
yo
Так
что
не
хочу
я
идти,
нет.
Al
fin
de
tanto
rogarle
В
конце
концов,
после
долгих
уговоров,
Leandro
los
acompaño
Леандро
их
сопровождал.
En
la
Loma
de
Miranda
На
холме
Миранда,
Fue
el
primero
que
cayó
Он
первым
пал.
Les
dispararon
a
un
tiempo
Выстрелили
в
них
одновременно,
Lo
deben
haber
sabido
Они,
должно
быть,
знали,
Cayó
Jerónimo
muerto
Упал
Херонимо
замертво,
Silvano
muy
mal
herido
Сильвано
тяжело
ранен
был.
Le
preguntan
por
su
nombre
Спрашивают
его
имя,
También
por
su
dirección
А
также
адрес
его,
Me
llamo
Silvano
Gracia
Меня
зовут
Сильвано
Грасия,
Soy
de
China
Nuevo
León
Я
из
Чина,
Нуэво-Леон,
всего.
Silvano
con
3 balazos
Сильвано
с
тремя
пулями,
Todavía
le
seguía
hablando
Все
еще
продолжал
говорить,
Matenme
rinches
cobardes
Убейте
меня,
трусливые
"ринчес",
Ya
no
me
estén
preguntando
Перестаньте
меня
допрашивать,
черт
побери!
El
capitán
de
los
rinches
Капитан
"ринчес",
A
Silvano
se
acerco
К
Сильвано
подошел,
En
unos
cuantos
segundos
Через
несколько
секунд,
Silvano
Gracia
murió
Сильвано
Грасия
умер,
ушел.
Ya
con
esta
me
despido
На
этом
я
прощаюсь,
Los
versos
aquí
se
acaban
Стихи
здесь
заканчиваются,
Se
les
concedió
a
los
rinches
"Ринчес"
получили
то,
что
хотели,
Las
3 muertes
que
deseaban
Три
смерти,
которых
они
так
желали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Ortiz Del Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.