Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Maldito Dinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Dinero
Cursed Money
Maldito
dinero
Cursed
money
Tú
tienes
la
culpa
You're
to
blame
De
todas
mis
penas
For
all
my
sorrows
Nunca
fuiste
mío
You
were
never
mine
Nunca
en
mis
bolsillos
hiciste
tu
nido
You
never
made
your
nest
in
my
pockets
Como
me
faltaste
How
I
missed
you
Nunca
tuve
amores
I've
never
had
any
love
Ni
tampoco
amigos
Nor
any
friends
No
saben
mi
nombre
They
don't
know
my
name
Para
mencionarme
To
mention
me
Me
llaman
mendigo
They
call
me
a
beggar
Yo
sé
que
las
penas
I
know
that
the
sorrows
Que
viajan
conmigo
That
travel
with
me
Son
de
color
negro
Are
black
in
color
Y
si
no
me
rindo
And
if
I
don't
give
up
Es
por
la
esperanza
It's
because
of
the
hope
De
hacer
algo
bueno
Of
doing
something
good
Aunque
soy
un
paria,
una
marioneta
Even
though
I
am
a
pariah,
a
puppet
En
mi
mundo
incierto
In
my
uncertain
world
Envidia
no
siento
I
feel
no
envy
De
mis
semejantes
For
my
fellow
men
Bendito
sea
el
cielo
Blessed
be
heaven
Ya
vendrá
la
mía,
morirán
mis
penas,
cambiará
mi
suerte
My
time
will
come,
my
sorrows
will
die,
my
luck
will
change
Tal
vez
en
mis
sueños
Perhaps
in
my
dreams
Mis
más
grandes
sueños
My
greatest
dreams
Ya
ni
me
interesen
No
longer
interest
me
Y
si
no
me
cambia
seguiré
bordeando
mi
negro
sendero
And
if
it
doesn't
change
me,
I'll
keep
skirting
my
dark
path
Al
fin
ni
los
dioses
In
the
end,
neither
the
gods
Ni
el
sol,
ni
la
tierra
Nor
the
sun,
nor
the
earth
Ni
el
mar
son
eternos
Nor
the
sea
are
eternal
Las
hojas
del
tiempo
The
leaves
of
time
Habrán
de
escribirse
Will
have
to
be
written
Aunque
llueva
fuego
Aunque
llueva
fuego
Somos
pasajeros
We
are
but
passengers
Solamente
el
alma
Only
the
soul
Tiene
vuelo
eterno
Has
eternal
flight
Si
no
me
disculpo
If
I
don't
apologize
Es
porque
en
la
vida
It's
because
in
life
No
aprendí
a
inclinarme
I
didn't
learn
to
bow
down
Para
no
ofenderlos
So
as
not
to
offend
them
Aquí
la
dejamos
Here
we
leave
it
Tengo
que
marcharme
I
have
to
go
Ya
vendrá
la
mía,
morirán
mis
penas,
cambiará
mi
suerte
My
time
will
come,
my
sorrows
will
die,
my
luck
will
change
Tal
vez
en
mis
sueños
Perhaps
in
my
dreams
Mis
más
grandes
sueños
My
greatest
dreams
Ya
ni
me
interesen
No
longer
interest
me
Y
si
no
me
cambia
seguiré
bordeando
mi
negro
sendero
And
if
it
doesn't
change
me,
I'll
keep
skirting
my
dark
path
Al
fin
ni
los
dioses
In
the
end,
neither
the
gods
Ni
el
sol,
ni
la
tierra
Nor
the
sun,
nor
the
earth
Ni
el
mar
son
eternos
Nor
the
sea
are
eternal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.