Lorenzo De Monteclarò - Maldito Dinero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Maldito Dinero




Maldito Dinero
Cursed Money
Maldito dinero
Cursed money
tienes la culpa
You're to blame
De todas mis penas
For all my sorrows
Nunca fuiste mío
You were never mine
Nunca en mis bolsillos hiciste tu nido
You never made your nest in my pockets
Como me faltaste
How I missed you
Nunca tuve amores
I've never had any love
Ni tampoco amigos
Nor any friends
No saben mi nombre
They don't know my name
Para mencionarme
To mention me
Me llaman mendigo
They call me a beggar
Yo que las penas
I know that the sorrows
Que viajan conmigo
That travel with me
Son de color negro
Are black in color
Y si no me rindo
And if I don't give up
Es por la esperanza
It's because of the hope
De hacer algo bueno
Of doing something good
Aunque soy un paria, una marioneta
Even though I am a pariah, a puppet
En mi mundo incierto
In my uncertain world
Envidia no siento
I feel no envy
De mis semejantes
For my fellow men
Bendito sea el cielo
Blessed be heaven
Ya vendrá la mía, morirán mis penas, cambiará mi suerte
My time will come, my sorrows will die, my luck will change
Tal vez en mis sueños
Perhaps in my dreams
Mis más grandes sueños
My greatest dreams
Ya ni me interesen
No longer interest me
Y si no me cambia seguiré bordeando mi negro sendero
And if it doesn't change me, I'll keep skirting my dark path
Al fin ni los dioses
In the end, neither the gods
Ni el sol, ni la tierra
Nor the sun, nor the earth
Ni el mar son eternos
Nor the sea are eternal
Las hojas del tiempo
The leaves of time
Habrán de escribirse
Will have to be written
Aunque llueva fuego
Aunque llueva fuego
Somos pasajeros
We are but passengers
Solamente el alma
Only the soul
Tiene vuelo eterno
Has eternal flight
Si no me disculpo
If I don't apologize
Es porque en la vida
It's because in life
No aprendí a inclinarme
I didn't learn to bow down
Para no ofenderlos
So as not to offend them
Aquí la dejamos
Here we leave it
Tengo que marcharme
I have to go
Ya vendrá la mía, morirán mis penas, cambiará mi suerte
My time will come, my sorrows will die, my luck will change
Tal vez en mis sueños
Perhaps in my dreams
Mis más grandes sueños
My greatest dreams
Ya ni me interesen
No longer interest me
Y si no me cambia seguiré bordeando mi negro sendero
And if it doesn't change me, I'll keep skirting my dark path
Al fin ni los dioses
In the end, neither the gods
Ni el sol, ni la tierra
Nor the sun, nor the earth
Ni el mar son eternos
Nor the sea are eternal





Writer(s): Paulino Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.