Lorenzo De Monteclarò - Máquina 501 (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Máquina 501 (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)




Máquina 501 (En Vivo Desde el Palenque de Hermosillo Sonora)
Машина 501 (Вживую из Паленке-де-Эрмосильо, Сонора)
Máquina 501
Машина 501
La que corrió por Sonora
Та, что промчалась по Соноре,
Por eso los garroteros
Поэтому ковбои,
El que no suspira llora
Кто не вздыхает, тот плачет.
Era un domingo señores
Это было воскресенье, милая,
Como a las tres de la tarde
Примерно в три часа дня,
Estaba Jesús García
Хесус Гарсия был там,
Acariciando a su madre
Лаская свою мать.
Dentro de pocos momentos
Через несколько мгновений,
Madre tengo que partir
Мама, я должен уйти,
Del tren se escucha el silbato
Слышен свисток поезда,
Se acerca mi por venir
Приближается мой час.
Hey
Эй!
Subale a Sol porque esta muy bajita
Поднимите "Соль", потому что она слишком низкая.
Al llegar a la estación
Прибыв на станцию,
Un tren ya estaba silbando
Поезд уже свистел,
Un carro con dinamita
Вагон с динамитом
Ya se les venía quemando
Уже горел.
El fogonero le dice
Кочегар говорит ему:
Jesús vamonos al diablo
Хесус, поехали к черту!
Mira que el carro de atrás
Смотри, задний вагон
Ya se nos viene quemando
Уже горит.
Jesús García le contesta
Хесус Гарсия отвечает:
Yo pienso muy diferente
Я думаю иначе,
Yo no quiero ser la causa
Я не хочу быть причиной
De que muera tanta gente
Смерти стольких людей.
Le dio vuelo a su vapor
Он дал полный ход пару,
Como era de cuesta arriba
Так как путь был в гору,
Antes de llegar al seis
Не доехав до шестого километра,
Allí termino su vida
Там закончилась его жизнь.
Desde ese día inolvidable
С того незабываемого дня
Tus te has ganado la cruz
Ты заслужил крест,
Tus te has ganado las palmas
Ты заслужил лавры,
Eres un héroe Jesús
Ты герой, Хесус.
Gracias
Спасибо.
Gracias Hermosillo
Спасибо, Эрмосильо.
Puro sonora, puro Sonora
Чистая Сонора, чистая Сонора.
Gracias, gracias
Спасибо, спасибо.





Writer(s): Francisco Avitia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.