Lorenzo De Monteclarò - Nocturno A Rosario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Nocturno A Rosario




Nocturno A Rosario
Nocturno для Росарио
Mi bien, yo necesito
Моя дорогая, мне нужно
Decirte que te quiero
Сказать тебе, что я люблю тебя
Decirte que te adoro
Сказать тебе, что обожаю тебя
Con todo el corazón
Всем своим сердцем
Que es mucho lo que sufro
Что я много страдаю
Que es mucho lo que lloro
Что я много плачу
Que ya no puedo tanto
Что я больше не могу выносить
Al grito en que te imploro
Крик, в котором я умоляю тебя
Te imploro y te abro el nombre
Я умоляю тебя и открываю тебе имя
De mi única ilusión
Моей единственной мечты
De noche cuando pongo
Ночью, когда я кладу
Mi sienes en la almohada
Свою голову на подушку
Hacia otros mundos quiere
Мой дух хочет вернуться
Mi espíritu volver
В другие миры
Camino mucho, mucho
Я много хожу, очень много
Y al fin de la jornada
И в конце пути
La fomas de mi madre
Образ моей матери
Se pierden en la nada
Растворяется в ничто
Y de nuevo vuelves
И ты снова возвращаешься
A mi alma aparecer
К моей душе, чтобы появиться
También quiero que sepas
Я также хочу, чтобы ты знала
Que ya hace muchos días
Что уже много дней
Estoy enfermo y pálido
Я болен и бледен
De tanto no dormir
Оттого, что не могу спать
Que son mis noches negras
Что мои ночи черны
Tan negras y sombrías
Так черны и мрачны
Que ya se han muerto todas
Что все мои надежды
Las esperanzas mías
Уже умерли
Que ya no ni a donde
Что я уже не знаю, куда
Se alzaba el porvenir
Ушло будущее
Qué hermoso hubiera sido
Как прекрасно было бы
Vivir bajo a aquel techo
Жить под той крышей
Los dos unidos siempre
Нам двоим, всегда вместе
Amándonos los dos
Любя друг друга
siempre enamorada
Ты всегда влюблена
Yo siempre satisfecho
Я всегда доволен
Los dos una sola alma
Мы двое - одна душа
Los dos un solo pecho
Мы двое - одно сердце
Y en medio de nosotros
И между нами
Mi madre como un dios
Моя мать как бог
Y luego que ya estaba
И после того, как ты была
Cumplido tu santuario
Исполнена твоего святилища
La lámpara encendida
Лампа зажжена
Su velo en el altar
Твоя вуаль на алтаре
La luz de la mañana
Утренний свет
Detrás del campanario
За колокольней
Chispeando las antorchas
Поблескивающие факелы
Humeando el incensario
Дымящаяся кадильница
Y abierta allá a lo lejos
И открытая вдали
La puerta de mi hogar
Дверь моего дома
Adiós por la vez última
Прощай, в последний раз
Amor de mis amores
Любовь моей жизни
La luz de las tinieblas
Свет во мраке
Esencias de las flores
Дух цветов
La lira del poeta
Лира поэта
Mi juventud, adiós
Моя юность, прощай





Writer(s): Juan Gaytan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.