Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Un Lunes Por La Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Lunes Por La Mañana
A Monday Morning
Un
lunes
por
la
mañana
A
Monday
morning
Un
lunes
por
la
mañana
A
Monday
morning
Un
lunes
por
la
mañana
A
Monday
morning
Al
rayar
el
firmamento
At
the
break
of
dawn
Oía
por
el
acampamento
I
heard
in
the
camp
Alegre
toque
de
diana
A
cheerful
bugle
call
Salía
la
tropa
cubana
The
Cuban
troops
were
leaving
Formada
por
compañía
Formed
in
companies
Sale
el
oficial
de
día
The
daily
officer
comes
out
Pasar
lista
de
la
gente
To
check
attendance
Y
yo
no
contesto
presente
And
I
don't
answer
present
Pensando
en
ti,
vida
mía
Thinking
of
you,
my
darling
Pensé
cortar
una
flor
I
thought
I'd
cut
a
flower
Pensé
cortar
una
flor
I
thought
I'd
cut
a
flower
Pensé
cortar
una
flor
I
thought
I'd
cut
a
flower
Cuando
a
tu
jardín
entré
When
I
entered
your
garden
Mas
no
me
llames
traidor
But
don't
call
me
a
traitor
Porque
cortara
ayer
Because
I
cut
it
yesterday
Es
cierto
que
hablé
contigo
It's
true
that
I
spoke
to
you
Y
un
rato
estuvimo'
a
solas
And
we
were
alone
for
a
while
En
tu
flor
había
picado
un
pájaro
A
bird
had
nibbled
at
your
flower,
Hacía
dos
horas
Two
hours
ago
Mas
no
me
llames
culpable
But
don't
blame
me
De
las
lágrimas
que
lloras
For
the
tears
you
shed
Si
alguien
a
mí
me
dijera
If
someone
were
to
tell
me
Si
alguien
a
mí
me
dijera
If
someone
were
to
tell
me
Si
alguien
a
mí
me
dijera
If
someone
were
to
tell
me
Que
habías
muerto
en
un
instante
That
you
had
died
suddenly
La
vida
y
la
gloria
diera
I
would
give
up
my
life
and
glory
Con
tal
de
resucitarte
Just
to
resurrect
you
Pero
en
pensar
que
me
fuiste
But
to
think
that
you
left
me
Y
que
me
ha
sido
tan
inconstante
And
that
you
have
been
so
inconstant
Vale
más
llorarte
muerta
It's
better
to
weep
for
you
dead
Y
no
en
brazos
de
otro
amante
And
not
in
the
arms
of
another
lover
Muy
pensativo,
eso
encierro
Very
thoughtful,
I
keep
that
to
myself
Muy
pensativo,
eso
encierro
Very
thoughtful,
I
keep
that
to
myself
Muy
pensativo,
eso
encierro
Very
thoughtful,
I
keep
that
to
myself
Yo
vi
un
presidiario
un
día
I
saw
a
prisoner
one
day
Que
a
su
cadena
de
hierro
Who
was
talking
to
his
iron
chain
Y
aborrezco
le
decía
And
he
said
he
hated
it
La
cadena
sonreía
The
chain
smiled
Y
al
preso
le
dijo
así
And
said
to
the
prisoner
Presidiario
estás
aquí
You're
a
prisoner
here
Porque
eres
un
desdichado
Because
you're
a
wretch
No
me
aborrezcas
a
mí
Don't
hate
me
Aborrece
a
tu
pecado
Hate
your
sin
Un
lunes
por
la
mañana
A
Monday
morning
Un
lunes
por
la
mañana
A
Monday
morning
Un
lunes
por
la
mañana
A
Monday
morning
Un
lunes
por
la
mañana
A
Monday
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.