Lorenzo De Monteclarò - Un Lunes Por La Mañana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo De Monteclarò - Un Lunes Por La Mañana




Un Lunes Por La Mañana
A Monday Morning
Un lunes por la mañana
A Monday morning
Un lunes por la mañana
A Monday morning
Un lunes por la mañana
A Monday morning
Al rayar el firmamento
At the break of dawn
Oía por el acampamento
I heard in the camp
Alegre toque de diana
A cheerful bugle call
Salía la tropa cubana
The Cuban troops were leaving
Formada por compañía
Formed in companies
Sale el oficial de día
The daily officer comes out
Pasar lista de la gente
To check attendance
Y yo no contesto presente
And I don't answer present
Pensando en ti, vida mía
Thinking of you, my darling
Pensé cortar una flor
I thought I'd cut a flower
Pensé cortar una flor
I thought I'd cut a flower
Pensé cortar una flor
I thought I'd cut a flower
Cuando a tu jardín entré
When I entered your garden
Mas no me llames traidor
But don't call me a traitor
Porque cortara ayer
Because I cut it yesterday
Es cierto que hablé contigo
It's true that I spoke to you
Y un rato estuvimo' a solas
And we were alone for a while
En tu flor había picado un pájaro
A bird had nibbled at your flower,
Hacía dos horas
Two hours ago
Mas no me llames culpable
But don't blame me
De las lágrimas que lloras
For the tears you shed
Si alguien a me dijera
If someone were to tell me
Si alguien a me dijera
If someone were to tell me
Si alguien a me dijera
If someone were to tell me
Que habías muerto en un instante
That you had died suddenly
La vida y la gloria diera
I would give up my life and glory
Con tal de resucitarte
Just to resurrect you
Pero en pensar que me fuiste
But to think that you left me
Y que me ha sido tan inconstante
And that you have been so inconstant
Vale más llorarte muerta
It's better to weep for you dead
Y no en brazos de otro amante
And not in the arms of another lover
Muy pensativo, eso encierro
Very thoughtful, I keep that to myself
Muy pensativo, eso encierro
Very thoughtful, I keep that to myself
Muy pensativo, eso encierro
Very thoughtful, I keep that to myself
Yo vi un presidiario un día
I saw a prisoner one day
Que a su cadena de hierro
Who was talking to his iron chain
Y aborrezco le decía
And he said he hated it
La cadena sonreía
The chain smiled
Y al preso le dijo así
And said to the prisoner
Presidiario estás aquí
You're a prisoner here
Porque eres un desdichado
Because you're a wretch
No me aborrezcas a
Don't hate me
Aborrece a tu pecado
Hate your sin
Un lunes por la mañana
A Monday morning
Un lunes por la mañana
A Monday morning
Un lunes por la mañana
A Monday morning
Un lunes por la mañana
A Monday morning






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.